„Was fehlt dir“? In englisch?

6 Antworten

Hallo,

es gibt unterschiedliche Möglichkeiten und ist wie immer abhängig vom Kontext.

  • What's wrong with you?
  • What's the matter with you?
  • What's missing?

Um nur ein paar zu nennen.

AstridDerPu

What's wrong with you

Schemset  26.10.2022, 14:48

Würde ich nicht verwenden... Zwar in der Wortbedeutung korrekt, aber in der Umgangssprache zweideutig. Da heißt "What's wrong with you?" auch so etwas wie "Ej, Alter, was ist denn bei dir kaputt?!" Das kann scherzhaft gemeint sein, kann auch beleidigend rüber kommen.

0
Von Experte AstridDerPu bestätigt
  • What's missing?
  • What's wrong?
  • What's wrong with you?
  • ...
  • ...

Die Frage können wir dir erst dann sinnvoll beantworten, wenn wir genau wissen, worum es geht.

PS: auf Englisch

Gruß, earnest

"What's wrong?".

Ich würde nicht sagen "What's wrong with you?", das bedeutet eher "Was stimmt mit dir nicht?" und kann als Beleidigung aufgefasst werden.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Ich möchte in die USA auswandern 🇺🇸

AstridDerPu  26.10.2022, 15:41

Auch "Was fehlt dir?" kann als Beleidigung aufgefasst werden.

Was uns hier allen fehlt, ist der Kontext!

2

"What´s wrong with you?" kommt dem noch am nächsten. Wörtlich übertragen kann man das nicht.