Was ist der unterschied zwischen „only“ und „just“?
Hallo was der unterschied zwischen den beiden wörtern im englischen? Heißt es „I only go to the cinema“ oder „i just go to the cinema“?
wenn es jemand weiß kann es mir jemand bitte leicht erklären wäre nett danke
5 Antworten
Hallo,
I only go to the cinema (not to the theatre). [Auch die Satzstellung I go only to the cinema. ist möglich.] = Ich gehe nur/ausschließlich ins Kino (nicht ins Theater).
I just go to the cinema. = Ich gehe gerade mal/mal eben ins Kino.
Ansonsten kommt es immer auf den Kontext an. Just und only können - als nur - gleichbedeutend sein.
https://www.youtube.com/watch?v=1bGOgY1CmiU
https://www.youtube.com/watch?v=3FygIKsnkCw
Bei der Übersetzung hilft ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com. Es zeigt dir auch, dass just und only noch viele andere Bedeutungen als nur haben.
Bei der Definition und in Sachen Anwendung helfen einsprachige Dictionaries, z.B.:
das oxforddictionaries.com, das Longman Dictionary of Contemporary English online, das Oxford Advanced Learner's Dictionary oder auch das merriam-webster.com.
:-) AstridDerPu
Ich glaube only bezieht sich auf materielle Dinge. Und just auf einen Zeitraum.
only 2 apples
just in Time
I go just to the cinema.
only = nur … und …
also z. B. Only Clara and Mike are going to the cinema
nur die beiden, niemand sonst
just = ausschließlich …
don‘t be scared it’s just me
Ich gehe nur ins Kino.
Ich gehe einfach ins Kino.
Kannst Du im Englischen genauso benutzen, wie Du es im Deutschen benutzen würdest. So groß ist der Unterschied auch nicht.
Just kann auch die Bedeutung von "gerade eben" haben. Only bedeutet ausschließlich.