Was bedeutet"Ihr werdet mit Freuden Wasserschöpfen aus den Brunnen des Heils "?

5 Antworten

Der Prophet Jesaja vergleicht Gottes Heil mit einem Brunnen, aus dem man das frischeste Wasser schöpfen kann, das es überhaupt gibt. Nachdem das Volk Israel Gott lange Zeit den Rücken zugekehrt hatte, sollte es nun in die Verbannung ziehen. Gott ließ es zu, dass fremde Eroberer das Land besiegten und das Volk zerstreuten. Aber, so sagt der Prophet Jesaja, ein Rest wird später in die Heimat zurückkehren als Zeichen dafür, dass Gott noch immer mit ihnen ist (Jes. 11,11-12).

Jesaja 12 ist ein Lied, das Gott für seine Treue dankt, weil er seine Verheißungen erfüllt, vor allem die Verheißung des Heils (der Rettung). Jesaja macht den Menschen Mut und erklärt ihnen, dass sie tief in Gottes "Heilsbrunnen“ das frische Wasser von Gottes Gnade finden, Stärke und Freude (V.1-3). Das wird ihre Herzen erquicken und stärken und Lob und Preis hervorrufen (V.4-6).

Ein großartiges Lied – voller Freude und Jubel. Und mit einem ganz ungewöhnlichen Dank: "Ich danke dir, Herr, dass du zornig über mich gewesen bist.“ ( V.1) Wohl das einzige Mal, dass jemand in der Bibel für den Zorn Gottes dankt und singt! Nun mag vielleicht mancher denken, der Beter freut sich sich, dass nun alles wieder gut ist. Von wegen!  Da danket jemand, der noch kein Licht sieht. Er dankt auch für den Zorn Gottes.

Was Jesaja sagt und singt, ist Zukunftsmusik. Im besten Sinn. Zukunftsmusik gegen die Zukunftsangst. Und auch gegen den Schmerz der Vergangenheit.

Israel ist im Buch des Propheten Jesaja zunächst Adressat einer umfassenden Kritik, ja einer gehörigen Anklage, die Gott ihm, seinem Volk, durch den Propheten zuteil werden lässt. Und es muss das Gericht Gottes erdulden, in Gestalt der Assyrer, die das Land erobern, Israel seine Souveränität nehmen und ihm die Fremdherrschaft aufnötigen. All dies, weil Israel Gottes Gebot missachtet hat. 

Aber nun gehört es zum Kern der biblischen Botschaft, dass der Prophet und damit Gott sein Volk an dieser Stelle nicht alleine lässt und an ihr auch nicht die Endstation seines Weges ausruft. Ja es wollen auch die Proportionen bedacht sein, die für Gott gelten. Sie sprechen sich in einem wunderschönen Vers aus Psalm 30 aus, der wie ein musikalisches Vorspiel zu Jesaja 12 klingt: Ich meine Psalm 30,6: "Sein Zorn währet einen Augenblick, und lebenslang seine Gnade. Den Abend lang währet das Weinen, aber des Morgens ist Freude.“

Die Worte aus Jesaja 12 jedenfalls, ähnlich dem Vers Psalm 30,6, sie stellen nicht einfach Gericht und Gnade nebeneinander wie zwei ausgeglichene Waagschalen, sondern sie beschreiben ein Gefälle zwischen diesen beiden Größen, und dieses Gefälle geht vom Gericht hin zur Gnade. Und da meine ich nun: sollte tatsächlich jemand meinen, er könne nun gleichwohl munter weiter Gottes Gebot missachten, dann hat er offensichtlich noch gar keine Ahnung davon, was ihm da durch Gott zuteilgeworden ist. Und damit ist er letzten Endes nicht etwa beneidenswert, sondern im höchsten Maße zu bedauern. Das Volk Israel, an das Jesaja in seinem 12. Kapitel denkt, ist anders gestimmt: es singt Gott ein Danklied, so wie es nur jemand singen kann, der weiß, was für eine Last da von seinen Schultern genommen wurde und was für eine herrliche Zukunft ihm von Gott her bevorsteht.

Und so verstanden kann in Jesaja 12 sogar der Zorn Gottes selber zum Gegenstand des Dankes werden! Da steht ja ein Vers, der sofort meine Aufmerksamkeit auf sich gezogen hat: gleich zu Anfang in Vers 1:

"Ich danke dir, HERR, dass du bist zornig gewesen über mich…“!

Klar, es geht dann weiter:

"…und dein Zorn sich gewendet hat und du mich tröstest.“

Aber im Lichte des erfahrenen Trostes wird sogar der Zorn Gottes für Israel ein Anlass zum Dank!

Ich kann das nur so verstehen: Israel erkennt die Berechtigung des göttlichen Zornes an, so froh es auch ist, dass er nun dem Trost Platz gemacht hat. So ähnlich wie wir vielleicht ja auch im Rückblick für manche Konsequenz seitens unserer Eltern dankbar sind, die uns als Kinder enorm zugesetzt hat, die wir aber heute für sinnvoll und notwendig erachten, weil sie uns letztlich in unserer Persönlichkeitsentwicklung weitergebracht hat. –

 Das Danklied der Erlösten, lese ich in meiner Bibel als Überschrift zu dem Jesaja-Lied. Das Danklied der Erlösten. Das klingt nach - endlich erlöst, überwunden, befreit. Vorbei! Dabei schreibt Jesaja es in die Zukunft hinein. Jetzt noch nicht. Jetzt ist Krieg, Krise, Angst -.

 Und, so lerne ich aus Jesaja 12: unser Danklied, unser Lob Gottes soll sogar Gottes Zorn mit umfassen! Ein unglaublicher Gedanke! Aber im Lichte des Trostes, der uns zuteil geworden ist, können wir vielleicht sogar diesem Gedanken etwas abgewinnen! 

" Und ihr werdet mit Freuden Wasser schöpfen aus den Quellen des Heils,"

Im neuen Testament wird das aufgegriffen:

"Wer aber von dem Wasser trinken wird, das ich ihm gebe, den wird nicht dürsten in Ewigkeit“,

sagt Jesus im Johannesevangelium. Das ist das große Angebot Gottes, dass er unseren inneren Durst stillen will. Wir sind eingeladen zur Wasserquelle zu kommen. Alle, die sich kraftlos und erschöpft fühlen, ausgelaugt und ausgetrocknet "in der Wüste“ festhängen. Eingeladen sind aber auch die, die geradezu überflutet werden von Lebensangeboten, die gar nicht wissen, wohin sie sich wenden sollen und doch merken, dass all diese Angebote ihren innersten Durst letztlich doch nicht stillen können. Im Alltag sprudeln oftmals eher die Quellen der Frustration, der Unzufriedenheit und der Enttäuschung als Quellen von Zufriedenheit, Freude, Zuversicht und Leben.

Jesus Christus verspricht: Du musst deinen Durst nicht selbst löschen. Das kannst du auch gar nicht. Und alle weltlichen Angebote sind auch zu kurz gegriffen. Es gibt nur einen Durstlöscher und das ist Jesus selbst in seiner Person. Erschöpfte, mühselige und beladene dürfen zur Quelle kommen. Also auch ich uns Sie.Wir müssen nur zu dieser Quelle gehen.

lg

In der MacArthur-Studienbibel steht dazu:

  • "Wasser ... Quellen. Die Leser Jesajas dachten zweifellos daran, wie Gott den körperlichen Durst ihrer Vorfahren in der Wüste Sin gestillt hatte (2Mo 17,1-7). Dieselbe Fürsorge wird ihren Nachkommen gelten, wenn der Messias kommt und die Nation rettet (41,17.18; vgl. 30,25; 35,6.7; 43,19; Ps 107,35). Das NT dehnt diese Fürsorge aus auf die Versorgung mit geistlichem Wasser für den Durst der Seele (Joh 4,10.14; 7,37; Offb 7,16.17; 21,6; 22,17)."   

  

Im alten Bund war vieles eine Vorschau auf den Juden versprochen Messias. Das was er ihnen brachte waren die Bedeutung der Worte Gottes, siehe Jesaja 55:1 - und ihr Heil, weil der Geist Gottes ihnen die Sünden vergab.

Hallo

Wenn der Ursprung dieses Satzes Deutsch ist, verstehe ich darunter erfolgreiche Fortpflanzung; denn das germanische Fräulein des Wassers, der Kinder (Reinkarnation), der Unterwelt, in Verbindung durch den Brunnen, ist Hel (Heil, Holle)

Deswegen bringt ja auch das Wassertier, der Storch, die Kinder.

Aber wenn es einfach ein neuzeitlicher Satz ist; dann sowas wie: "Ihr werdet mit Freude Ganzheit (physisch-psychische Gesundheit - Heil) erhalten."

Vlt solltest du die Variante zwei vorerst in Betracht ziehen, denn wie es scheint, beziehst du es auf's Christentum, und auch wenn das Christentum viel germanisches übernommen hat, so muss man das langsam und Stück für Stück aufdecken. Ob tatsächlich hier die Holle gemeint ist, ist unklar

LG


Pfefferprinz  25.09.2023, 07:57

Das Zitat des Fragestellers stammt aus dem Alten Testament. Ursprungssprache ist Hebräisch.

1
zumLicht  25.09.2023, 11:40
@Pfefferprinz

Naja, auch das AT ist eher eine Sammlung von älteren Geschichten, aus anderen Sprachen. Bis auf vereinzelte Passagen. Aber ja, das AT hat meines Wissens nach keinen direkten Bezug zum Germanischen.

Wie erwähnt, Variante 2 ist vorzuziehen.

0
... Wasser schöpfen aus den Brunnen des Heils

wörtlich:

-- aus den Quellen der Rettung/des Heils.

Es ist kein Brunnen gemeint.


gottesanbeterin  25.09.2023, 06:02

Es ist die Quelle gemeint aus der das "Wasser des Lebens" sprudelt. Diese Quelle versiegt niemals, das "Wasser des Lebens" ist der "Heilige Geist", wer davon trinkt, erhält das ewige Leben.

1
Hilfe203 
Beitragsersteller
 24.09.2023, 23:08

Hab's verstanden

1
2desmond  24.09.2023, 23:18
@Hilfe203

Na ja, du hast zu einer Übersetzung eines hebräischen Bibeltextes gefragt.

Ich habs dir wörtlich übersetzt, um es genauer zu erklären, was gemeint ist.

1
Hilfe203 
Beitragsersteller
 24.09.2023, 23:08

Verstehe ich immer noch nicht so ganz ,kannst du das eventuell auf hoch Deutsch erklären

1