Wann ist es je peux und wann je puis?

6 Antworten

"je puis" ist veraltet, klingt gestelzt und kommt nur noch in wenigen festen Redewendungen vor ("Si je puis me permettre").

Ausnahme: bei der Inversionsfrage, wo es *Peux-je? aus euphonischen Gründen nicht geben kann. Da muss es heissen: "Puis-je...,"

Ich bin mir sicher, deine Lehrerin will die Variante "peux" sehen... Ich gehe mal davon aus, dieses "puis" ist einfach nur eine Alternative, die aber keine andere Bedeutung hat

puis gibt es gar nicht. Es gibt zwar que je puisse, das wäre aber der Subjonctif.

Aber da sicherlich der Indicatif gefordert ist, wäre peux die richtige Variante.

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung

Arlecchino  13.08.2019, 18:48

Du hast Französisch studiert und kennst die Frageform 'puis-je' nicht? Schwer zu glauben. Wie würdest Du denn fragen: 'Kann ich dieses oder jenes tun?'

0
xestxyy  13.08.2019, 18:53
@Arlecchino

Stimmt, mein Fehler, du hast Recht! Ich bin bei den Verbformen nur von der Normalform ausgegangen und hab die Inversion nicht mit eingebunden.

1
Bswss  13.08.2019, 18:50

Doch, NATÜRLICH gibt es "puis" - vor allem in Fragen.

0
AshaGorn0  13.08.2019, 18:52
@Bswss

Das ist aber was Anderes. Wenn man konjugieren lernt, irritiert dieses puis. Als Frage kenne ich das auch, aber nicht als Aussagesatz.

0
Arlecchino  13.08.2019, 18:52
@Bswss

Gutefrage wie's leibt und lebt. Lauter falsche Antworten. Aber alle hilfreich.

1
xestxyy  13.08.2019, 18:54
@Bswss

Ja in Inversionsfragen gibt es diese Form, s. meine Korrektur.

0
  • Je peux (forme normale)
  • Je puis (alte Form) = gehoben

In einer Frage: Puis-je ajouter .... ? ist Pflicht!

"Peux-je" würde lächerlich/komisch klingen!

https://dict.leo.org/franz%C3%B6sisch-deutsch/Puis-je%20payer%20par%20ch%C3%A8que%20%3F