Unsere deutsche Sprache wird zunehmend vereng lischt?
Mir ist schon sehr oft aufgefallen das unsere Sprache immer öfter ins englische umgesetzt wird, ich finde es furchtbar und ihr so?
8 Antworten
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Gegsoft/1698275389428_nmmslarge__11_4_130_130_946afb1dea55546aea9a07c0e3a03a48.jpg?v=1698275389000)
Ich finde es auch schlimm, wie unsere schöne Sprache vergewaltigt wird.
Wir leben hier in Deutschland und hier wird Deutsch gesprochen. Ich spreche zwar auch fließend Englisch, aber ich versuche, mich lieber ohne Fremdworte auszudrücken.
Dass unsere eigentlich so schöne und ausdrucksstarke Sprache durch immer mehr Anglizismen und andere Fremdworte verunstaltet wird, stört mich auch sehr.
Die »Gender-Manie« und die »politische Korrektheit«, die teilweise schon groteske Züge annimmt, machen unsere Sprache inzwischen zu einer schlechten Karikatur ihrer selbst.
Ein Universitätsprofessor hat es einmal in einem Aushang mit folgendem Wortlaut auf den Punkt gebracht:
„Der permanente Abusus extraterritorialer Termini ist ad hoc auf ein Minimum zu reduzieren!”
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Gegsoft/1698275389428_nmmslarge__11_4_130_130_946afb1dea55546aea9a07c0e3a03a48.jpg?v=1698275389000)
Ein weiteres Problem ist, dass Deutsch nicht mehr richtig gelernt wird. Was man so in den Foren und sozialen Netzwerken zu lesen bekommt, lässt jedem Deutschlehrer die Zornesröte ins Gesicht steigen. Alles wird klein geschrieben, Satzzeichen werden teils auch nicht mehr gesetzt, von der richtigen Wortwahl mal ganz abgesehen. — Es ist ein Graus!
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/14_nmmslarge.png?v=1551279448000)
das fängt ja schon damit an, das man nicht mehr Lokal sagt sondern Lokäschen (ich weiß nicht wie es geschrieben wird, Sorry)
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Knovieh/1604751945850_nmmslarge__325_298_701_701_dd694a9149efa4308e7c9eee34d3b7d0.jpg?v=1604751946000)
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/14_nmmslarge.png?v=1551279448000)
was ich persönlich auch doof finde, ist die Tatsache das man von jedem zweiten geduzt wird, angefangen bei den Nachrichten wo man mit "ihr" angesprochen wird
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Gegsoft/1698275389428_nmmslarge__11_4_130_130_946afb1dea55546aea9a07c0e3a03a48.jpg?v=1698275389000)
![](https://images.gutefrage.net/media/user/lumbricussi/1543881864015_nmmslarge__333_77_1382_1382_92dfcd8b4d14633e6bc734ee89639c40.jpg?v=1543881864000)
![](https://images.gutefrage.net/media/user/DerKalif/1487277765201_nmmslarge__0_0_800_800_652274479ef18736e8e74e289a116f5b.jpg?v=1487277765000)
Ich gehe einfach mal davon aus, dass der Aushang selbstironisch gemeint war, immerhin finden sich ihn ihm auch fast keine deutschen Wörter...
![](https://images.gutefrage.net/media/user/DerKalif/1487277765201_nmmslarge__0_0_800_800_652274479ef18736e8e74e289a116f5b.jpg?v=1487277765000)
Wie immer bei solchen Veränderungen gibt es einige Dinge, dir mir weniger gefallen (z.B. die Nutzung der Präposition "in" vor Jahreszahlen), einige, die mir relativ egal sind (z.B. einige jugendsprachliche Sachen, für die ich eh zu alt wäre), und wieder andere, die ich selber verwende (z.B. "macht Sinn" anstelle von "ergibt Sinn").
Das andere Sprachen einen großen Einfluss aufs Deutsche haben, ist ja auch nichts Neues. Je nachdem, wie weit man zurückgeht, hatten wir das schon mit dem Französischen und Lateinischen.
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Pudelskern666/1674914325337_nmmslarge__0_0_500_500_77a0f43d5804c908f40c8a1b0c260400.jpg?v=1674914325000)
Ich agreee da safe. 😋
Unternehmen glauben, damit Modernität zu demonstrieren und die Jugendlichen kennen oft die deutsche Version ihrer englischen Begriffe gar nicht mehr.
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/12_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Tangiert mir eigentlich nicht.
Entweder ist es die minderbemittelte Teenie-Unterschicht, die das nachplappert, was sie in ihren "sozialen Netzwerken" aufschnappt oder es sind minderbemittelte Unterschicht-Volljährige, die ebenfalls Aufgeschnapptes aus social media und Werbung papageienartig wiederholen.
Die sind nicht mit mir auf gleicher Augenhöhe. So tief kann ich mich gar nicht bücken.
![](https://images.gutefrage.net/media/user/earnest/1444747092_nmmslarge.jpg?v=1444747092000)
![](https://images.gutefrage.net/media/user/mulan/1444745537_nmmslarge.jpg?v=1444745537000)
Es mangelt dir auf alle Fälle nicht an Überheblichkeit. Das Wort Arroganz wollte ich doch lieber nicht verwenden, da es ein Fremdwort ist. …
![](https://images.gutefrage.net/media/user/MayaBanner/1652635092795_nmmslarge__0_0_800_800_652274479ef18736e8e74e289a116f5b.jpg?v=1652635093000)
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/11_nmmslarge.png?v=1551279448000)
You are on the woodway my friend.
Wenn man mal Unterhaltungen oder Texte, egal welcher Art, aus dem Top-Management hört bekommt man Ohrenkrebs.
![](https://images.gutefrage.net/media/user/earnest/1444747092_nmmslarge.jpg?v=1444747092000)
![](https://images.gutefrage.net/media/user/AstridDerPu/1712438378280_nmmslarge__0_0_2200_2200_72a8c8c582baf7a71e1e11f6cab3ac9e.jpg?v=1712438378000)
Hallo,
zu den vielen Anglizismen in der deutschen Sprache kann man stehen, wie man mag. Ich glaube, dass sich diese Entwicklung mit fortschreitender Globalisierung nicht aufhalten lassen wird.
Sprache ist nun mal lebendig und verändert sich.
Wir verwenden täglich mehr und ganz alltägliche Anglizismen als wir glauben, uns bewusst ist und wir wahrhaben wollen.
Ich habe nichts gegen Anglizismen im Allgemeinen, Denglisch - wie https://www.youtube.com/watch?v=SQ1AT0whdD0
- oder ganze englische Sätze - als Anglizismen - einfließen zu lassen, halte ich aber für nervig und übertrieben.
Wenn man sämtliche (Schein-) Anglizismen aus der deutschen Sprache verbannen würde, wie es so oft von allen möglichen Seiten gefordert wird, täte man sich schwer. Mir fallen auf Anhieb 20 'englische' Wörter ein (Job, Sweatshirt, Gangster, Computer, Hobby, Champion, Walkman, Camping, Band, Jeans, Popstar, Hit, Shorts, Steak, Toast, Clown, Popcorn, Keyboard, Disco, Cornflakes), die wir jeden Tag ganz selbstverständlich verwenden, ohne uns darüber Gedanken zu machen.
Weitere sind z.B.:
Manager, Hairstylist, Backshop, Sale, Coffee to go, coachen, checken, Cardigan, downloaden, casten, canceln, Boxershorts, Pullover, Wellness, Happy End, Shampoo, Babysitter, Chips, Service-Point, Counter, McClean, Event, Performance, Highlight, cool, Teenager, Kids, Showmaster, Quizmaster, Talkmaster, Beamer, Spleen, High Heels, Slipper, Slip, Smoking, Pudding, Oldie, Oldtimer, Evergreen, Hometrainer, Egoshooter
Diese Liste ließe sich beliebig fortsetzen. Aber Achtung bei der Übersetzung, denn es können auch falsche Freunde dabei sein.
So heißt
- Mobiltelefon - mobile oder cell phone; handy aber praktisch usw.
- body bag - Leichensack und nicht Handtasche
- check - kontrollieren und nicht verstehen
- control - (an)steuern und nicht kontrollieren
usw.
Nett auch der undertaker (Leichenbestatter) als Unternehmer.
Daneben gibt es in der deutschen Sprache aber auch und weit mehr lateinische und griechische Wörter als englische, worüber man sich bei weitem nicht so aufregt, wie über die Anglizismen.
Natürlich haben Anglizismen Einfluss auf unsere Sprache. Ich glaube auch, dass sich diese Entwicklung mit fortschreitender Globalisierung nicht aufhalten lassen wird.
Sprache ist nun mal lebendig und verändert sich.
Im Zeitalter von Chat, Blogs, Foren und sozialen Netzwerken wie fb sind auch Wortschöpfungen, wie adden, liken usw. angesagt, ob es einem gefällt, man es versteht und man diese Wortschöpfungen nutzt, ist eine andere Sache.
Einige solcher Wortschöpfungen bleiben Modeerscheinungen, andere setzen sich über einen mehr oder weniger langen Zeitraum auch durch und finden sich dann auch im Duden wieder.
Auch wenn z.B. in Frankreich Anglizismen bis März 2015 mehr als 20 Jahre lang per Gesetz verboten waren und in Deutschland alljährlich der Sprachpanscher (2007: DB) und der Sprachwahrer (2013: DB) des Jahres gekürt werden
--------------------
(aus dem Münchner Merkur vom 17.03.2011),
ist die Sprach- und Wortwanderung keine Einbahnstraße und auch nicht neu.
Wir importieren nicht nur Wörter aus dem Englischen und aus anderen Sprachen – bei manchen wird die Schreibweise angepasst (dt. Keks = engl. cakes = Kuchen pl.) –
sondern exportieren genauso deutsche Wörter ins Englische – manche davon werden in der Schreibweise übernommen (kindergarten) – und in andere Sprachen.
Zu den 'ausgewanderten' deutschen Wörtern, die nach England und Amerika ausgewandert sind, gehören u.a. blitzkrieg, autobahn, kindergarten (aus der Zeit des 3. Reiches) und rucksack (ein Wort, was durch die Weltkriege in Ausland gelangte).
Aber auch: Gemütlichkeit, Zeitgeist, Wunderkind, Bauhaus, Ding an sich, Schnitzel, Pretzel, bratwurst, sauerkraut, beerfest, Doppelgänger, Schnaps, dachshund, gedankenexperiment, fahrvergnuegen usw.
Ganz interessante Artikel dazu kannst du ergoogeln unter:
- Deutsche Wörter ein Exportschlager
(bairische-sprache.at/Index/Zeitungsartikel/2009/MM/Deutsche%20Woerter%20-%20ein%20Exportschlager%20-%20MM%2013.7.2009.pdf)
- Diese deutschen Wörter werden im Ausland benutzt
(merkur-online.de/aktuelles/kultur/diese-deutschen-woerter-werden-ausland-benutzt-882170.html)
- Denglisch für Anfänger I (fr-online.de/meinung/kolumne-denglisch-fuer-anfaenger-i,1472602,3244474.html)
- Zwiebelfisch: Weltsprache Deutsch
(spiegel.de/kultur/zwiebelfisch/zwiebelfisch-weltsprache-deutsch-a-356502.html)
Eine Liste mit Germanismen findest du unter folgendem Link:
spiegel.de/kultur/zwiebelfisch/zwiebelfisch-deutsch-als-amtssprache-der-usa-a-295157.html
Dazu verweise ich immer wieder gerne auf folgenden Video-Clip mit Thomas Freitag.
Viel Spaß bei der Lektüre und beim Anschauen!
:-) AstridDerPu
PS: Interessant auch, dass es sowohl in Frankreich als auch in Deutschland inzwischen entgegengesetzte Bestrebungen zu den o.g. gibt.
So wurde in Frankreich das o.g. Gesetz zum Verbot englischer Wörter in der französischen Sprache aufgegeben (siehe: http://www.welt.de/kultur/article138497201/Frankreich-gibt-Kampf-gegen-englische-Woerter-auf.html) und ist Deutsch wieder im Kommen
------------------------------------
(siehe: aus dem Münchner Merkur vom 30.01.2015)
![- (Deutsch, Sprache, Englisch)](https://images.gutefrage.net/media/fragen-antworten/bilder/492873523/0_big.jpg?v=1678460657000)
![- (Deutsch, Sprache, Englisch)](https://images.gutefrage.net/media/fragen-antworten/bilder/492873523/1_big.jpg?v=1678460657000)
![- (Deutsch, Sprache, Englisch)](https://images.gutefrage.net/media/fragen-antworten/bilder/492873523/2_big.jpg?v=1678460657000)
![](https://images.gutefrage.net/media/user/mulan/1444745537_nmmslarge.jpg?v=1444745537000)
Sogar bis Japan gelangten deutsche Wörter: https://www.japandigest.de/alltag/sprache/japanisch/deutsche-lehnworter-im-japanischen/
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Knovieh/1604751945850_nmmslarge__325_298_701_701_dd694a9149efa4308e7c9eee34d3b7d0.jpg?v=1604751946000)
![](https://images.gutefrage.net/media/user/uhyrius/1712081715625_nmmslarge__0_0_228_228_2a65298d1718f265d620870303524387.jpg?v=1712081716000)
Deutsch ist sicher NICHT im Aufwind. Es kann sein, dass es an Rangfolge gegenüber anderen Sprachen sogar zugelegt hat, aber nur deshalb, weil die noch mehr Lerner verloren haben als Deutsch. Es gewinnt hauptsächlich Englisch, in weitem Abstand gefolgt von Spanisch. Chinesisch ist als Zweitsprache bedeutungslos. Es verliert vor allem Französisch, aber auch alle anderen europäischen Sprachen.
du sprichst mir aus der Seele