Übersetzung amerikanisches Englisch: Die U-Bahn war sehr voll (mit Menschen). Kann man das im Englischen so übersetzen The subway was crowded.?
4 Antworten
Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet
![](https://images.gutefrage.net/media/user/earnest/1444747092_nmmslarge.jpg?v=1444747092000)
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Englisch, Sprache, Übersetzung
Völlig richtig.
Gruß, earnest
![](https://images.gutefrage.net/media/user/earnest/1444747092_nmmslarge.jpg?v=1444747092000)
![](https://images.gutefrage.net/media/user/AstridDerPu/1712438378280_nmmslarge__0_0_2200_2200_72a8c8c582baf7a71e1e11f6cab3ac9e.jpg?v=1712438378000)
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Englisch, Sprache
Ja, das passt; wobei subway das amerikanisch-englische Wort für U-Bahn ist. Im Britischen-Englisch heißt es underground und in London the tube (häufig sogar groß geschrieben).
![](https://images.gutefrage.net/media/user/AstridDerPu/1712438378280_nmmslarge__0_0_2200_2200_72a8c8c582baf7a71e1e11f6cab3ac9e.jpg?v=1712438378000)
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Pfiati/1524991628347_nmmslarge__632_72_1296_1296_69dcb4de533fd5b12511ab23703c736b.jpg?v=1524991630000)
Nutzer, der sehr aktiv auf gutefrage ist
"crowded" ist nicht ganz idiomatisch.
Es geht, aber "crowded" sagt man eher nicht, wenn es um das/die/die Subway/Metro geht.
Vielleicht:
The subway was packed.
We were packed like sardines on the subway.
![](https://images.gutefrage.net/media/user/GronkhA/1440018803287_nmmslarge.jpg?v=1440018803000)
Ja, so kannst du das schreiben.
na dann lies mal genau