Sagt man das so oder so in Englisch?
A: "I was learning to ride a car."
B: "I was learning to drive a car."
10 Stimmen
4 Antworten
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Englisch, Grammatik
B
You ride a bike, but you drive a car.
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Grammatik
Weder noch
Ist es eher I learned to drive a car at the age of 22?
B
In a driving school you can learn how to drive a car.
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Englisch, Grammatik, Englisch
B
Hallo,
sich mit einem Transportmittel fortbewegen, heißt im Englischen go by
mit dem Auto/Bus/Taxi/Zug/Schiff usw. fahren = go by car/bus/taxi/train/ship etc.
mit dem Flugzeug fliegen = go by plane;
außerdem ride a (motor) bike.
[Dagegen heißt zu Fuß gehen (per pedes [apostolorum]) = to go on foot]
drive - drove - driven = fahren,
bedeutet,
- dass man das Fahrzeug steuert, am Steuer des Fahrzeuges sitzt. Aber selbst, wenn man mit seinem eigenen Auto, hinter dem Steuer sitzend, zur Arbeit fährt, sagt man im Englischen "I go (to work) by car."
- dass man ein Fahrzeug fahren bzw. führen kann, weil man eines besitzt, den Führerschein hat, man den Beruf eines Fahrers (bus driver, taxi driver) ausübt. Weiteres Beispiel: I drive a Mercedes Benz.
--------------------
- drive the bus = den Bus steuern (Busfahrer)
- ride the bus = als Passagier mit dem Bus fahren
AstridDerPu
B) ist i. O.
Deine Version auch.