Preis für Buchübersetzung?

5 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Fast professionelle Übersetzung? Also entweder lässt du eine richtige Übersetzung anfertigen, zumal die Übersetzung ja IN die Fremdsprache erfolgen soll, oder du musst dich mit einer höchstwahrscheinlich dilettantischen und/oder fast wörtlichen Version zufriedengeben, die dem Original wohl kaum gerecht werden wird. In Deutschland erfolgt die Abrechnung in der Regel nach Normzeilen (1 Normzeile = 55 Anschläge einschließlich Leerzeichen) bzw. nach Normseiten. Die Preise variieren je nach Sprache, Thema, Schwierigkeitsgrad. Handelt es sich um ein literarisches Werk (Roman, Novelle, Kurzgeschichten etc.) solltest du nach Literaturübersetzern Ausschau halten. Im Englischen selbst erfolgt die Abrechnung meist nach Worten. Wenn die Übersetzung ins Englische erfolgen soll, sollte ein Muttersprachler in Anspruch genommen werden. Und es sollte klar sein, ob die Übersetzung ins britische Englisch, ins amerikanische Englisch, ins kanadische Englisch, ins australische Englisch usw. erfolgen soll.

Das kann man pauschal nicht sagen. Es kommt auf die Anzahl der Seiten und die Textmenge an und darauf, welche Preise ein Übersetzer hat. Vergibt ein Verlag die Übersetzung, verdient der Übersetzer meist weniger daran als bei einem Einzelauftrag von privat.

Rechne mit einem mittleren dreistelligen bis zu einem kleineren vierstelligen Betrag.

Wenn Dir semiprofessionell reicht, würde ich mich mal an einen Anglistikstudenten (oder Dolmetscher-Studenten) wenden, der verlangt dann eventuell nur 15-20 Euro pro Seite.


IRENEBOA  28.09.2009, 19:43

Das ist aber eine schöne Fehlinformation. Anglistikstudierende und Dolmetschstudentierende haben in der Regel mit Übersetzung nichts bzw. nur sehr nebensächlich zu tun. Studierende des Studienfachs 'Übersetzung', 'Translationswissenschaften' oder 'Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft' studieren aber genau das - nämlich Übersetzung. Dolmetschen ist ein anderer Studiengang, bei dem Übersetzung höchst tangential bzw. bei den heutigen Bachelor-/Masterstudiengängen gar nicht mehr berührt wird. Und 15-20 Euro pro Seite sind ja wohl auch etwas an den Haaren herbeigezogen - das müssen die Leute schon selbst entscheiden.

0
NinaLinaMina  20.10.2009, 19:44
@IRENEBOA

Ich weiß, dass Anglistikstudenten nicht Übersetzung studieren - aber sie können übersetzen, weil sie im Normalfall sehr gutes Englisch sprechen. Ich studiere selbst Englisch. Und diese Preise hängen bei uns an der Uni an der Pinnwand aus - denn manchmal wird dort jemand gesucht, der eine Seminarsarbeit ins Englische übersetzt. Einige Kommilitonnen machen das sogar für 5-10 Euro. Aber ist natürlich alles Verhandlungssache.

0
IRENEBOA  22.10.2012, 19:40
@NinaLinaMina

Eine Fremdsprache gut bis sehr gut zu beherrschen heißt beileibe nicht, gut übersetzen zu können - dafür muss man nämlich auch die Feinheiten der Muttersprache beherrschen. Nicht umsonst gibt es einen eigenen Studiengang der angewandten Übersetzungs- bzw. Translationswissenschaft. Ansonsten könnte ja auch jeder Veterinär als Zahnarzt und jeder Hautarzt als Kieferorthopäde praktizieren - schließlich sind es ja alles Ärzte ...

0
BiancaKLinger  21.11.2016, 10:54
@NinaLinaMina

Ich selbst bin Anglistik Studentin (Lehramt), habe ein Jahr in den USA verbracht, würde aber niemals mein eigenes Buch auf Englisch übersetzen und es auch keinem anderen deutschen Muttersprachler übersetzen lassen, der Anglistik studiert. Eine Ausnahme wäre da vielleicht nur, wenn ich weiß, dass die Person schon unzählige Fantasy Romane auf Englisch gelesen und auch schon einige Erfahrung im Übersetzungsbereich gesammelt hat.

Aus eigener Erfahrung und einem einzigen Übersetzungskurs an der Uni kann ich behaupten, dass übersetzen alles andere als einfach ist. Darüber hinaus kommt noch hinzu, dass das Schreiben von akademischen Texten unmöglich mit dem Schreiben eines Fantasy Romans verglichen werden kann, da das Sprachregister ein völlig anderes ist, anderes Vokabular und einen anderen Schreibstil erfordert.

Gerne würde ich eines Tages eine Übersetzung meines Romans in der Hand halten, allerdings übersetzt von einem Englisch Muttersprachler.

0

Rechne mal mit 30-50 Eur brutto pro Seite.


gruenbaer  27.09.2009, 15:42

Kommt hin!

0
IRENEBOA  28.09.2009, 19:48
@gruenbaer

Ah? Hast du als Schiffsrestaurantbesitzer einschlägige Erfahrung im Bereich der Literaturübersetzung? Es kommt doch auf die Seitengröße, die Zeichen-/Zeilenzahl, den Schwierigkeitsgrad und überhaupt das Thema an. Eine Übersetzung eines Robotikhandbuchs wird völlig anders abgerechnet als ein Kinderbuch oder Comic.

0

Wie dick ist denn das Buch, bzw. wieviele Wörter und Sätze stehen in diesem Buch.