"Nukes in the wrong hands are like boots on the false grounds" - Was will der amerikanische Politiker damit eigentlich genau sagen!?

1 Antwort

boots on the ground ist ein Idiom für die tatsächliche Anwesenheit von Polizei oder Militär bei einer Aktion

"soldiers, police, etc. who are physically present somewhere in a military or police operation" (Cambridge Dict.)

Atombomben oder Atomsprengköpfe in den falschen Händen ist genauso verkehrt wie das Einmarschieren einer Armee ins falsche Land.