Lateinischer Hochzeitsspruch

3 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Gemeint ist das Verhalten der Partner in der Ehe (im zweiten Teil kann es nur "libertas" heißen):

Bei notwendigen (Dingen möge) Einigkeit (herrschen), bei zweifelhaften (Dingen) Freiheit, bei allen übrigen (Dingen) aber Wertschätzung/Hochachtung.


gaarschuster  22.08.2012, 18:51

Nicht bei allen übrigen (ceteris!) Angelegenheiten, sondern in allen (omnibus) Angelegenheiten, sonst wäre die Liebe ja beschränkt, sie soll aber Grundlage jeden Verhaltens sein.

0
jasahd  23.08.2012, 17:05
@gaarschuster

Das ist natürlich richtig (omnibus), da habe ich nicht aufgepasst :) Wäre ja auch nicht sinnvoll!

0
Heleneleonora 
Beitragsersteller
 22.08.2012, 18:39

Dankeschön! :)

0

WICHTIG: Wenn der Spruch auf die Einladungskarte soll, bitte noch schnell den Fehler rausnehmen: STATT LIBERATAS muss es LIBERTAS heißen.


Heleneleonora 
Beitragsersteller
 23.08.2012, 14:15

Danke! ;)

0

In notwendigen Dingen Einheit, in zweifelhaften Dingen Freiheit, in allen Dingen Nächstenliebe. das ist die übersetzung die ich gefunden habe...