Latein Übersetzung?
Hey kann wer diese lateinischen sätze übersetzen, habs versucht jedoch ergibt es keinen sinn:
Tali enim defensione usus erat, ut non supplex, sed magister iudicum esse videretur.
Qui in oratione audienda adeo incensi erant, ut eum damnarent.
Athenis autem reo damnato erat facultas poenae suae aestimandae.
1 Antwort
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/15_nmmslarge.png?v=1551279448000)
- Tali enim defensione usus erat, ut non supplex, sed magister iudicum esse videretur. - "Er hatte eine so überzeugende Verteidigung, dass er nicht wie ein Bittsteller, sondern wie der Meister der Richter erschien."
- Qui in oratione audienda adeo incensi erant, ut eum damnarent. - "Diejenigen, die seiner Rede zugehört hatten, waren so wütend, dass sie ihn verurteilten."
- Athenis autem reo damnato erat facultas poenae suae aestimandae. - "In Athen hatte der Verurteilte die Möglichkeit, seine Strafe zu bestimmen."