karma schlägt immer zurück englisch?

3 Antworten

Ich würd sagen: Karma always strikes back. Oder: Karma will always strike back.

Im Englischen sagt man eher "Karma is a btch", das sagt eigentlich komplett dass gleiche aus nur ist etwas unredlich. Aber ich denke deine Übersetzung dient dem gleichen Zweck :)

Ja, das passt.