Habe ich diesen lateinischen Text richtig übersetzt?

2 Antworten

Von Experten Willy1729 und Merlin128 bestätigt

Halber Fehler:

Puer miserrime ist ein Vokativ. D.h., der Junge wird direkt angeredet:

"Du ärmster Junge!" oder "Du sehr armer Junge!"

Den Rest deiner Übersetzung kann man so gelten lassen.

VG

"quibus liberi non erant" ist ein Dativus Possesivus, wir haben gelernt, dass man den mit haben übersetzten soll, also bei dir "die keine kinder hatten"

und bei secum hast du das "sich" weggelassen; das ändert zwar den Inhalt nicht, aber der Vollständigkeit halber würde ich "mit sich" schreiben.