Französisch Text Übersetzung?

1 Antwort

Hallo, Lele!

Es ist nicht vierl zu tun, denke ich. Nur zwei Kleinigkeiten:

1 – environ streichen, da eleganter u. ohne Mehrwert : « depuis plus de quatre ans »

2 – Dans mon entreprise, on se tutoie et on peut parler ouvertement les uns avec les autres.

3 – Deine Anmerkungen in Klammern nimmst Du einfach noch weg; das Du kannst alles so lassen, wie es ist.

Alles gut; gut gemacht! :-)

TIPP: Wenn Du wirklich noch besser und sicherer werden möchtest, dann such Dir doch vielleicht jemanden aus der Romandie zum Mailen und Telefonieren. Deine Lehrerin / Dein Lehrer hilft Dir gegebenenfalls bestimmt sehr gerne. :-) Das nur als Idee...

Liebe Grüße!
Achim

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Ich lerne diese schönste Sprache der Welt seit 1987...