Französisch Text über Ferien korrigieren!

1 Antwort

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Ich markiere dir jetzt mal nur die Stellen, an denen du Fehler gemacht hast. Vielleicht fällt dir ja selbst noch was auf. Schau dir vor allem die Bildung des passé composé nochmal an.

Dimanche matin, ma famille et moi avons conduire à la Grande-Bretagne. Nous sommes va à Londres. Dans le chemin, je suis m´amuse et j´ai écouté à la musique. Après, nous sommes arrivé, j´ai éte fatigué. Dimanche soir, mon père et moi sommes allés au supermarché. Le nom du supermarché est ASDA. Le supermarché est très grand. Le semaine prochaine a éte ennuyeuse.

Ich nehme an, dass ihr noch kein "imparfait" gelernt habt. Das bräuchte man nämlich an ein paar Stellen.

FCBM13 
Fragesteller
 14.01.2013, 18:52

Dimanche matin, ma famille et moi avons conduit à la Grande-Bretagne. Nous sommes aller à Londres. Dans le chemin, je suis m´amusè et j´ai écouté à la musique. Après, nous sommes arrivés, j´ai éte fatigué. Dimanche soir, mon père et moi sommes allés au supermarché. Le nom du supermarché est ASDA. Le supermarché est très grand. La semaine prochaine a éte ennuyeuse.

Das was fett ist habe ich korrigiert aber das was kursiv ist weiß ich nicht!!!

0
adabei  14.01.2013, 19:14
@FCBM13

Okay. Ich helfe dir mal ein bisschen weiter.

Dimanche matin, ma famille et moi, nous sommes partis pour l'Angleterre. Nous sommes allés à Londres. En route, je suis me suis bien amusé et j´ai écouté de la musique. Quand nous sommes arrivés, j'étais fatigué. Dimanche soir, mon père et moi sommes allés au supermarché. Le nom du supermarché était ASDA. Le supermarché était très grand. La semaine prochaine était assez ennuyeuse.

Ein paar Erklärungen:

  • Das Verb "conduire" würde ich hier nicht benutzen. Ihr könnt ja nicht alle am Steuer sitzen! / Normalerweise übersetzt man 'fahren' mit 'aller'. Da du das aber schon im nächsten Satz wieder hast, habe ich hier 'partir' (=abfahren) verwendet.

  • s'amuser: Bei einem reflexiven Verb bildet man das passé composé mit "être".

  • j'étais fatigué = Ich war müde. (Wenn ihr das noch nicht hattet, dann schreib doch "j'ai été", auch wenn es hier nicht ganz stimmt)

  • Le nom du supérmarché était .... = .... war (Okay, auch hier gilt, wenn ihr das imparfait noch nicht hattet, dann bleib bei "a été") // gilt auch für den letzten Satz

0
Duponi  14.01.2013, 20:20
@adabei

La semaine prochaine in der Vergangenheit heisst la semaine suivante

0