Französisch: Gibt es eine Regel wann man bei einem Zusammengesetzten Hauptwort nur "de" oder "de + Artikel" verwendet - oder ist das willkürlich?
Frage steht ja oben.
Mir sind zu erst Begriffe untergekommen die nur ein "de" haben.
z.B. Le jus d'orange (Orangensaft) oder le jaune d'oeuf (Eigelb).
Ich dachte das wäre die Regel. Man geht die Wörter von hinten nach vorne durch und verbindet sie mit einem de. Also saft de orange. Gelb de Ei.
Jetzt sehe ich aber la gare du (de le) nord (Der Nordbahnhof). Hier wird ein Artikel verwendet. Das zerstört meine schön zurecht gelegte Regel. Und jetzt frage ich mich, gibt es überhaupt eine Regel dafür? Oder muss man das alles wieder auswendig lernen?
Da ChatGPT mir ständig erklären will das aus de+le ein du und ein de + la stehen bleibt, möchte ich hier anmerken, dass es mir NICHT um das Geschlecht der Wörter geht, sondern allein um die Frage wann ein Artikel dabei ist und wann nicht.
2 Antworten
Grob erklärt:
- nur "de" = allgemein
le livre de cuisine [KULIN.] das Kochbuch Pl.: die Kochbücher
le livre de classe [BILDUNGSW.] das Schulbuch Pl.: die Schulbücher [Schule]
le livre de chevet das Lieblingsbuch Pl.: die Lieblingsbücher
le livre de chevet die Bettlektüre Pl.: die Bettlektüren
- de + Artikel = spezial, bestimmtes Gebiet
le livre de l'alphabet das ABC-Buch auch: Abc-Buch, Abecebuch Pl.: die Abc-Bücher, die Abecebücher
un livre d'histoire vs. un livre de l'histoire contemporaine
Übung macht den Meister!
PS: Das ist wie das Fugen-s auf Deutsch.
Warum Wörter mit dem Fugen-s und andere ohne?
das Geschichtsbuch, das Rheingold, ....
https://www.duden.de/sprachwissen/sprachratgeber/Das-Fugen-s
Diskussion darüber für Profi:
https://dict.leo.org/forum/viewGeneraldiscussion.php?idForum=10&idThread=1102479&lp=frde&lang=de
Es heißt natürlich: une tasse de café arabica. Das ist immer noch eine Tasse Kaffee, obwohl die Kaffeesorte erwähnt wurde.
Meine obige Erklärung reicht vollkommen aus:
Un livre d'histoire = allgemein
Un livre de l'histoire de l'antiquité grecque = bestimmte Epoche
Mit der Logik des Kaffee's könnte ich sagen, das Buch bleibt ein Buch, man hat nur die Epoche noch bestimmt.
Was ist mit dem Kochbuch? Wann ist das Kochbuch so speziell das es ein de la cuisine bekommt? Wenn es ein Kochbüch für veganer ist?
Was ist mit dem Lieblingsbuch? Es kann ja nur ein Lieblingsbuch geben, wieso hat es keinen Artikel?
Im Deutschen bzw. für mich ist es Jacke wie Hose ob ich sage "eine Haustür" oder "eine Tür des Hauses". Das eine klingt vertrauter, das andere geschwollener. Wobei das zweite die Nuance eher auf das Haus legt. Das ist mir im deutschen bzw. in meinem täglichen Umfeld aber meistens egal.
Deshalb frage ich mich ob das im Französischen auch so ist. Kann ich alle zusammengesetzten Hauptwörter mit "de" bilden? Man würde mich ja verstehen. Wo die Nuancen liegen ist mir dann auch erstmal egal. Ich meine ich will Französisch lernen im Sinne von sprechen und nicht im sinne von Sprachwissenschaften erstellen.
Was sagst du dazu?
Diskussion darüber für Profi:
https://dict.leo.org/forum/viewGeneraldiscussion.php?idForum=10&idThread=1102479&lp=frde&lang=de
Etwas zur Wegbeschreibung:
À droite = (C'est ) La première rue à droite
À gauche
Près du café / près de....(+Artikel) =
Il y a une station de métro près de l'université
Derrière (Artikel) = Derrière l'église
Loin de (ohne Artikel)
Tu dois aller à Paris {vor städten à}
la gare du (de le) nord
Hier wird ein Ort beschrieben. Das Artikel wird verwendet um die Existenz zu beschreiben.
Die grammatikalische Regel in diesem Fall ist die Verwendung des Artikels "le" vor einem Namen. Der Artikel "le" wird verwendet, um einen Ort zu beschreiben.
Das heißt es wird bei Zusammengesetzten Hauptwörtern immer nur "de"verwendet, es sei denn es handelt sich um einen Ort?
Nach genauerer Betrachtung muss ich dem leider wiedersprechen. Zumal ich jetzt auch noch "herausgefunden" habe, dass es Zusammengesetzte Wörter mit "à" gibt z.B. un chapeau à fleurs (ein Blumenhut).
Leider finde ich keine Regelmässigkeit. Da ich noch Sprachanfänger bin, werde ich erstmal alle Zusammengesetzten Hauptwörter mit "de" bilden, sofern ich es nicht besser weiß.
Hmm ... also wenn ich das richtig verstehe, dann ...
une tasse de cafe = Eine Tasse Kaffee
une tasse du cafe arabica = Eine Tasse Arabica Kaffee
Aber ... chatGPT meint, es wäre une tasse DE cafe arabica
Das würde deiner Theorie wiedersprechen.
Ein Buch wäre für mich etwas allgemeines. Ein Kochbuch dagegen schon etwas spezifisches. Jedoch bildes man es mit "de". Lieblingsbuch wäre für mcih sogar noch spezifischer.
Deswegen sorry, aber ich bin skeptisch ob das die richtige Regel ist bzw. ob ich deinem Rat folgen sollte.