Fragen spanisch?
Hallo,
ich hätte zwei Fragen:
1. Wie ist das " de aval a Maduro" zu verstehen? Soll das wirklich heißen, dass er einverstanden ist? ( erster Screenshot)
2. Wie ist das " de hostia en hostia" zu übersetzen?( zweiter Screenshot)
Habe leider die Payversion nicht, sonst könnte man es vielleicht vom Kontext ableiten
2 Antworten
Hostia heißt ja auch Schlag also würde ich das "Schlag auf Schlag" bzw als "mit Schlägen" übersetzen. Mit aval kann ich leider nichts anfangen. Ich würde meinen dass es ein politischer Fachbegriff ist (außerhalb der normalen Bedeutung) da es um Nicolas Maduro geht. Oder es geht einfach um eine gewisse Bürgschaft auch wenn ich nicht verstehe im welchem Kontext
Aval ist eine Sicherheit, eine Bürgschaft (z. B. bei einer Kreditaufnahme). Hier geht es darum dass er sozialistische Expräsident Spaniens eben für Maduro "eine Bank" ist, da er sicherlich die Rechtmäßigkeit der Wahl bestätigen wird. Er ist ja politisch auf einer Linie mit Maduro.
De hostia en hostia heißt hintereinander abwatschen. Wenn der derzeitige sozialistische Minderheiten-Präsident Spaniens nicht macht, was der radikale Arm der katalanischen Separatisten will, gibt es eine (Abstimmungs-/Wahl-) Klatsche nach der anderen.
So wie Schröder Russland als lupenreine Demokraten ansieht, sieht die PSOE und ihre linken Sumar/Podemos-Verbündeten Venezuela als Vorbild und umgehen sogar das EU-Embargo.
https://www.elmundo.es/espana/2024/04/14/661bedca21efa0ca0c8b4573.html
Danke für die Info. Ich wusste nicht, dass Zapatero derart extrem ist?! Maduro ist ein brutaler Diktator, der nichts auf Menschenrechte gibt und keine Brutalitäten und Blutvergiessen scheut. Ich hatte Zapatero als klar links, aber mit demokratischen Werten eingeschätzt.