Englische Übersetzung zu Argumentationstypen?

1 Antwort

Ich bin nicht im Thema, aber was ich durch Wikipedia finden kann, ist Folgendes:

ein "normatives Argument" (also aus bekannten Wahrheiten durch korrekte Prozesse einen Schluss zu ziehen), heißt deductive argument (hier geht es jedoch eigentlich um wirkliche Wahrheiten und nicht gesellschaftlichen Normen), sonst normative argument

ein Plausibilitätsargument, ein plausible argument

ein indirektes Argument wäre ein apagogical argument

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Gut im Eng. LK, praktische Erfahrung & englische Freunde