"diet" kann im Englischen sowohl eine dauerhafte Kostform,als auch Diät im Sinne eines Gewichtsverlustes beschreiben. Wie lässt sich im Englischen erkennen,?

5 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

"Diet" kann im Englischen sowohl eine dauerhafte Ernährungsweise als auch eine Diät zur Gewichtsabnahme bedeuten. Der Kontext ist entscheident: "My diet consists of fruits and vegetables" bedeutet, dass jemand über seine allgemeine Ernährungsweise spricht. "I switched from regular to diet" zeigt, dass es um eine gezielte Diät zur Gewichtsabnahme geht. Im Deutschen ist es ähnlich :)

Woher ich das weiß:Berufserfahrung – Nachhilfelehrerin mit C1

Im Deutschen ist es nicht anders. Es gibt die Diät, mit dem Ziel, Gewicht zu verlieren, und die Diät aus gesundheitlichen Gründen.

https://www.duden.de/rechtschreibung/Diaet

Im Deutschen wie im Englischen braucht man einen Kontext, der die genaue Bedeutung deutlich macht.

Das gilt übrigens für alle polysemen Wörter. Ohne Kontext keine Bedeutung (oder viele Bedeutungen)

Nimm mal das deutsche Wort "Zug". Wie viele Bedeutungen gibt es hier? Eine große Zahl.

https://www.duden.de/rechtschreibung/Zug_Kolonne


Bonzo240195 
Beitragsersteller
 02.01.2025, 19:20

Ja das stimmt. Und auch im Krankenhaus-Jargon gibt es Diät als Ernährungsform wie im Englischen. Wenn du Vegetarier oder Vegetarierin bist bekommst du auf dem Zettel auf dem dein Essen vermerkt ist, den Zusatz "Menü laut Diät".

Hallo,

schön, manche Dinge ändern sich nie 😎☺️🙃

Das lässt sich letztendlich nur aus dem Kontext schließen oder müsste erfragt werden.

AstridDerPu


Bonzo240195 
Beitragsersteller
 02.01.2025, 19:09

Ich weiß, habe den ersten Spruch schon verstanden . Ich frage das deutlich zu oft. Leider denke ich mir auch immer Kontexte aus. Glaube ich muss mich noch mal kurz zu äußern.

Kontext


Bonzo240195 
Beitragsersteller
 02.01.2025, 19:12

Stimmt. Wenn du Gewicht verlieren willst, dich vegetarisch oder vegan ernährst, ist es faktisch ja sowohl ein Diät als auch eine Ernährungsform. Vielleicht gar nicht immer lösbar. Bzw nicht immer sauber trennbar. Danke , HNY.

"Im on a diet." Ich bin auf einer Diet.

"Is it a diet Coke?" Ist es eine Cola Light.

Alles bezieht sich auf den Kontext.


Bonzo240195 
Beitragsersteller
 02.01.2025, 19:13

Stimmt, manche Dinge sind Idiomatik, manche Kontexte muss man halt noch mal erkläreni, sind vielleicht auch gar nicht sauber übersetzbar. Egal ,Hauptsache man wird verstanden