In meiner muttersprachlich spanischen Familie (inklusive einer Spanischlehrerin) gab es darüber ziemliche Unstimmigkeiten.
Ausgangssituation:
Wir lernen im Spanischunterricht gerade über das condicional. Dabei bilden wir Sätze wie »Yo que tú ...« oder »Yo en tu lugar ...«, also übersetzt „Wenn ich du wäre ...“ bzw. „An deiner Stelle ...“.
Ich bin dabei aber eben auf diese Situation gekommen: Wenn M männlich und W weiblich ist und M jetzt zu W sagen möchte: „Wenn ich du wäre, wäre ich müde“, wie wäre es auf Spanisch?
Wäre es dann:
»Yo que tú estaría cansado« oder »... cansada« ?
Denn auf der einen Seite ist der Sprecher ja männlich, daher wäre »cansado« sinnvoll. Aber auf der anderen Seite versetzt er sich in W herein, welche weiblich ist, daher wäre »cansada« auch sinnvoll.
Aber was ist es denn nun?? Wir haben ausführlich recherchiert, aber nichts dazu gefunden.