Kann ich in der Schweiz mit hoch Deutsch arbeiten oder soll ich schweizerdeutsch wissen?
Ich möchte als Übersetzerin arbeiten, ich glaube die Dokumenten von oder nach hoch deutsch übersetzt werden, doch?
Aber kann ich um meinem Weg in der Schweiz gehen bis ich vielleicht mich an die Dialekte gewöhne, ich hab in einem schweizer Film gesehen, dass wann immer der deutscher Charakter im Rahmen was, sprachen die anderen mit ihm in hoch Deutsch. Ist das immer so? Und wissen alle Schweizer hoch Deutsch? Z.b vom Bibel oder synchronisiert kinder serien, Zeitungs
Ist es etwas wie die Dialekte in Arabisch? alle Länder sprechen in seiner eigenen Versionen aber Sie alle Verstehen “hoch Arabisch“ aus alten Kinder Serien (Cartoons) und SchulBüchern.