Wie würdet ihr "das freut mich" ins Englische übersetzen?
Thats fine? Thats good how nice???
14 Antworten
![](https://images.gutefrage.net/media/user/butz1510/1533408842128_nmmslarge__293_13_1898_1898_45cc8910768052a2fdf007fbfc8e2c06.jpg?v=1533408842000)
Nutzer, der sehr aktiv auf gutefrage ist
Kommt darauf an, in welchem Zusammenhang. Als Antwort auf "mir geht es wieder besser" würde ich sagen: "That sounds really good" oder sowas in der Art. "Ich bin erfreut" heißt aber eher "I'm pleased". "Ich freue mich, Dich zu sehen" würde ich mit "I'm happy/glad to see you" übersetzen.
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/13_nmmslarge.png?v=1551279448000)
I´m pleased.
I´m pleased to meet you - Es freut mich, dich zu sehen.
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/12_nmmslarge.png?v=1551279448000)
![](https://images.gutefrage.net/media/user/MaCy95/1444744280_nmmslarge.jpg?v=1444744280000)
![](https://images.gutefrage.net/media/user/hilti/1444744266_nmmslarge.jpg?v=1444744266000)
Nutzer, der sehr aktiv auf gutefrage ist
Umgangssprachlich: that's great, that's cool, I'm so glad (to hear this), I'm happy to hear this. Etwas formeller: I'm so pleased. Wenn sich jemand vorstellt, kannst du sagen: it's my pleasure (to meet you) oder einfach: pleased to meet you.
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/14_nmmslarge.png?v=1551279448000)
I am pleased. I am happy to ..., it is a pleasure to me.
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/8_nmmslarge.png?v=1551279448000)
I love it ist auch eine denkbare variante