Wie verstehen Chinesen chinesische Lieder?
Hallo zusammen,
Wie ich erfahren habe, ist Chinesisch eine Tonsprache. Das heißt, eine Silbe kann bei verschiedener "Betonung" eine ganz andere Bedeutung haben.
Aber wie steht es mit chinesischen Liedern. Man hat schon vorgeschriebene Note und kann da nicht noch zusätzlich auf Betonung achten. Wie verstehen dann Chinesen die Liedtexte?
LG
4 Antworten
Ja, das hatte ich mich früher auch gefragt. Denn wenn ich beim Sprechen etwas falsch betone, versteht man mich kaum noch. Je nach Fantasie versuchen es einige manchmal wenigstens noch oder geben sofort auf, mich verstehen zu wollen 😅
Beim Singen komischerweise haben sie dann auf einmal genug Fantasie, den Text und Inhalt richtig zu verstehen, obwohl die Wörter oft anders betont werden!? 😏
Mit Untertitel natürlich für sie kein Problem. Und ohne Untertitel geht es wohl um den ganzen Kontext, der einem dann hilft. Kommt halt auf das Musikgenre auch an. Pop-Songs sind natürlich "richtiger" betont als Folklore. Auch spielen Dialekte eine große Rolle.
Nur weil Töne vorgegeben sind, heißt das nicht, dass die betonung nicht angepasst werden kann
Betonung und Aussprache gibt es bei Liedern trotzdem. Außerdem, wenn es Lyrics gibt, sieht man ja die Zeichen.
Hallo,
ich bin Chinesin und verstehe Lieder auf Mandarin und Kantonesisch.
Das passt alles einigermaßen zusammen – so übertrieben muss man das nicht sehen.
Liebe Grüße
Bao