Wie übersetzt man 'Du bist unmöglich' ins englisch?

6 Antworten

Ohne genauen Kontext keine optimale Übersetzung. 

Gruß, earnest


earnest  17.03.2016, 06:43

Hinweis: 

Hier wurde mehrfach behauptet, die sich anbietende Formulierung "You're impossible" sei unmöglich bzw. werde von Engländer nicht benutzt. Das ist falsch. 

Für "you're impossible" gibt es bei Google 165.000 Treffer.

0

Hängt davon ab, was man in welcher Situation zu einer gut oder weniger gut bekannten Person sagen will. Eng oder weniger engen Freund/in.
Einfach so mal schnell kommt mir in den Sinn:

You are oder you must be:
             crazy,
             awfull,
             stupid,
             nuts,
             impossible,
             incredible,
            
Gibt sicherlich noch mehr.


Du weißt als einzige/r in welchem Kontext der Satz steht..Also Du bist wird übersetzt mit You are (You're).. dann google einfach das Wort oder such es bei dict und schau welches englische Wort am besten zum Kontext passt :)

Lg KappaHD

You are impossible. Das wird aber wohl keiner sagen, weil es sich bekloppt anhört.


LordPhantom  16.03.2016, 18:13

Nein. Ich hab aber einen gefragt.

2
Tahetea  16.03.2016, 20:58
@LordPhantom

@LordPhantom: echt, das hört sich obergaggaa an, 

dann schon besser Mission impossible. 

Kein Engländer redet so. 👍

1
earnest  16.03.2016, 10:40

Das KANN - je nach Situation - völlig angemessen sein. Und ich finde auch nicht, dass es sich bekloppt anhört.

1

Hallo,

You are impossible

You're impossible

LG