Wie schreibt man das in elbisch?
Wie schreibt man folgendes in elbischer schrift?! Immer in meinen Gedanken, für immer in meinem Herzen.....Mama ich liebe dich.
4 Antworten
![](https://images.gutefrage.net/media/user/indiachinacook/1444747442_nmmslarge.jpg?v=1444747442000)
Die Tolkien-Fans mit Neigung zur Sprache konnten sich glaube ich bis jetzt nicht wirklich darauf einigen, wie man Ich liebe Dich auf Sindarin sagt. Es gibt ein Verb mel- oder mela-, das irgendetwas mit Liebe zu tun hat, wahrscheinlich eher Freundschaft als Romantik.
Aber wie das Verb konjugiert wird, welche Form man nimmt und welches Pronomen man dazupappt — da gibt es viele Meinungen. Google nach "I love you sindarin" und Bild Dir Deine Meinung.
Im Quenya ist es noch konfuser, wenn ich das richtig verstehe: http://www.phy.duke.edu/~trenk/elvish/quenya_love_you.html
Wenn Du Dich für eine Version entscheidest, kann ich sie Dir in Tengwar schreiben.
![](https://images.gutefrage.net/media/user/indiachinacook/1444747442_nmmslarge.jpg?v=1444747442000)
Neue Antwort erforderlich, weil ich das Bild sonst nicht einbinden kann
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/9_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Ich würde die erste Version bevorzugen. würde mich über die tengwar Übersetzung freuen. Lg
![](https://images.gutefrage.net/media/user/indiachinacook/1444747442_nmmslarge.jpg?v=1444747442000)
![](https://images.gutefrage.net/media/user/indiachinacook/1444747442_nmmslarge.jpg?v=1444747442000)
Mist, irgendetwas ist mit dem Bild schiefgegangen. Also nochmals.
mama le melin
Das ist Sindarin, und die Sprache hat zwei unterschiedliche Schreibkonventionen: Erstens so (ähnlich) wie auf dem Ring, und zweitens so wie auf dem Moria-Westtor. Das angehängte Bild zweigt beides.
![Mama ich liebe dich - (Übersetzung, Fremdsprache, elbisch)](https://images.gutefrage.net/media/fragen-antworten/bilder/165506284/0_big.png?v=1433277870000)
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/9_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Ich danke Ihnen für die übersetzung. Ich wollte ja eigentlich den ganze Satz hier übersetzt haben " Immer in meinen Gedanken, für immer in meinem Herzen.....Mama ich liebe dich." können Sie mir da auch helfen?
![](https://images.gutefrage.net/media/user/indiachinacook/1444747442_nmmslarge.jpg?v=1444747442000)
mama le melin
Das ist Sindarin, und die Sprache hat zwei unterschiedliche Schreibkonventionen: Erstens so (ähnlich) wie auf dem Ring, und zweitens so wie auf dem Moria-Westtor. Das angehängte Bild zweigt beides.
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/10_nmmslarge.png?v=1551279448000)
achima stale saravre, satignas la tera ... sarbia tamee.
Ich würde dann die Form Le melin nehmen. Wenn ich das jetzt richtig verstanden habe. Also das ich mir entscheiden soll