Wie heisst dieser Abschnitt aus dem Ketchup-Song, Spanisch, Deutsch übersetzt?
Aserejé ja deje
Dejebe tu dejebe
Sebi unuova majabi
Ande bugui ande güididipi
2 Antworten
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/13_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Zieh dir mal den Anfangstext des nachfolgenden Videos zur Melodie des Ketchup-Songs rein und denke, wie das ein zugedröhnter Spanier namens Diego dann gesungen hätte.
DARUM geht's im Ketchup-Song:
https://www.youtube.com/watch?v=tUqvPJ3cbUQ
I said a hip hop
Hippie to the hippie
The hip, hip a hop, and you don't stop, a rock it out
Bubba to the bang bang boogie, boobie to the boogie
To the rhythm of the boogie the beat
![](https://images.gutefrage.net/media/user/iqKleinerDrache/1569246496760_nmmslarge__3_0_160_160_b62c7a52995284adf52d0d38e9cb1bc5.png?v=1569246497000)
ist das gar kein Spanisch .. der Rest des Songs schon ....
![](https://images.gutefrage.net/media/user/AliceVonKrolock/1457391249050_nmmslarge__0_110_484_484_9d6c861ad1c8dd5f5ed329f378d2a768.png?v=1457391249000)
Als jemand, der Esperanto spricht, kann ich dir sagen, dass das auf jeden Fall KEIN Esperanto ist... Genauso wenig, wie das Spanisch sein soll.
![](https://images.gutefrage.net/media/user/iqKleinerDrache/1569246496760_nmmslarge__3_0_160_160_b62c7a52995284adf52d0d38e9cb1bc5.png?v=1569246497000)
google translate sagt : Esperanto erkannt, übersetzt dann aber auch nur lückenhaft: Ande bugui ande güididipi kann es nicht.
also habe folgendes ... aber da ist ja bestimmt was falsch, bitte korrigieren:
>>
Ich bin sicher, ich habe aufgehört
Lass uns abheben
Sebis erste Majestät
Dies ist ein Beispiel für einen Hausbau.