Wer kann mir diese Schrift (Sütterlin) übersetzen?
3 Antworten
Das könnte dir helfen:
Danke, jedoch kann ich die Handschrift leider nicht übertragen..
Hallo,
Critter hat ja schon den größten Teil übersetzt...ich kann auch etwas lesen, aber nicht alles...vielleicht kommen wir der Schrift gemeinsam näher.
Hier meine Version:
______ Religion und zeigte an, daß von der Klara Lehnert, geborene Hänsel, evangelischer Religion, Ehefrau der ???(könnte eine Berufsbezeichnung sein) August Lehnert, katholischer Religion, wohnhaft zu Sagau, Brüderstraße Nr. 21
_______________________________________________________________
zu Sagau, in der angegebenen Wohnung am zehnten April des Jahres tausendachthunderachtzig und neun (also 1889) , vormittags um siebendreiviertel Uhr (ich denke mal, dass damit dreiviertel acht gemeint ist), ein Kind weiblichen Geschlechts geboren worden sei, welches die Vornamen Klara, Frieda, Gertrud erhalten habe. Frau Siegesmund erklärte, daß sie bei der Niederkunft der Ehefrau Lehnert zugegen gewesen sei.
Vorgelesen, genehmigt und unterschrieben
Hallo,
Ich habe folgende Änderungsvorschläge:
Ehefrau des Schuhmachermeisters,
Wohnhaft zu Sagan (über dem U wäre ein Strich oder Bogen, sagan gibt es auch im heutigen Polen)
:)
Mara Lehnert geborene Hänsel
evangelischer Religion, Ehefrau des …..
St…..(???? August Lehnert, katholischer Religion,
wohnhaft zu Sagan (???), Brüderstraße No: 21
zu Sagan, in der angegebenen Wohnung
am zehnten April des Jahres
tausend acht hundert achtzig und neun vormittags
um siebendreiviertel Uhr ein Kind weiblichen
Geschlechts geboren worden sei, welches die Vornamen
Dluva (???), Frieda, Gertrud
erhalten habe. Frau Siegemund erklärte, daß sie
bei der Niederkunft der Ehefrau Lehnert
zugegen gewesen sei.
Vorgelesen, genehmigt und unterschrieben.
.... Ehefrau des Hufmachermeisters August Lehnert .......