Welcher Quran ist gut für den Anfang (deutsche Übersetztung)?
Hallo ich habe mir ein Quran auf Deutsch bestellt von Max Henning (Übersetzung von ihm (überarbeitet von Tarek Hamid)nur verstehe ich oft nicht was drinnen steht weil da mäßig ich will jetzt nichts falsches sagen mäßig andere sätze drinnen sind und wollte Fragen ob der so passt weil wenn nicht dann hol ich mir so schnell wie möglich ein anderen weil wenn ich online schau sehe ich oft diese wörter nicht drinnen und verstehe komischerweise online die Sätze besser aber falls ihr sagt der ist gut für den anfang dann lese ich ihn natürlich weiter
.
2 Antworten
Hallo,
wir empfehlen die ungefähre Übersetzung des Korans von Bubenheim. Diese Übersetzung wird ebenfalls von vielen Prediger empfohlen:
Ea gibt es in verschiedenen Preisklassen.
Die Übersetzung von Muhammad Rassoul ist nah am Arabischen und wurde deswegen auch auf diesen Lies!-Ständen verteilt.
Quelle: https://www.n-tv.de/politik/Ubersetzung-ist-entscheidend-article6018511.html
Die Übersetzung von Rudi Paret gilt als die beste in Wissenschaftskreisen.
Quelle: https://de.wikipedia.org/wiki/Rudi_Paret
Die Übersetzung der Ahmadiyya wird von vielen Muslimen abgelehnt, die von Frank Bubenheim ist indes ebenfalls gut. Du findest sie auf der Internetpräsenz des Zentralrats der Muslime in Deutschland:
Hier findest du den Tafsir von Muhammad Rassoul:
https://islamicbulletin.org/de/ebooks/koran/tafsir_al_quran.pdf