Koran in welcher Sprache lesen?
As-salamu alaykum
Hallo, also ich fasse das jetzt kurz. Ich bin Muslima und möchte gerne anfangen den Quran/Koran zu lesen, aber ich kann weder Arabisch sprechen, lesen oder verstehen.
Ich kann fließend Englisch und Deutsch und möchte mir einen Quran kaufen, in dem es original auf Arabisch ist, aber so am Rand dann auf Englisch oder Deutsch. Meine Frage ist jetzt: Soll ich ihn auf Deutsch oder Englisch bestellen? Welche Sprache definiert die Genauigkeit mehr? Natürlich weiß ich, dass keine Sprache der Welt wie die von dem Original zu vergleichen ist. Aber leider spreche ich kein Arabisch.
Wa ʿalaykumu s-salam
7 Antworten
We alejkum as selam.
Meiner Erfahrung nach werden manche Dinge auf Englisch und andere auf Deutsch besser übersetzt. Ein beispiel "Humble yourself before your Lord". Eine Aussage die schwer ins deutsche übersetzt werden kann und gleichzeitig ihren Inhalt zu 100% beibehält. In diesem Fall empfehle ich dir beide Übersetzungen zu lesen. Ebenfalls empfehle ich dir dringend arabisch lesen zu lernen als Anfang. Denn nur so wirst du in der Lage sein die Suren im Gebet auch wirklich zu 100% fehlerfrei zu rezitieren.
Das arabisch Sprechen sollte einem jeden Muslim ein Anliegen sein. Schließlich möchte man die Botschaft Allahs subhanehu ve te a'la in ihrer original Fassung verstehen. Deshalb lerne zuerst lesen und anschließend das sprechen. Du musst nicht über Nacht das sprechen lernen, wichtig ist, dass du anfängst.
Möge Allah subhanehu ve te a'la dich auf diesem Weg unterstützen.
Niemand kann nach dem siebten Lebensjahr eine Sprache noch so gut erlernen wie die eigene Muttersprache. Das ist Fakt. Egal, wie gut man also Arabisch als Erwachsener lernt, es wird immer eine Barriere geben, die das Verständnis erschwert. Von daher kann man also ebensogut eine seriöse Übersetzung zur Hand nehmen. Entscheidend sind ohnehin die Glaubensinhalte, und nicht die Sprache, in der sie geschrieben sind. Oder ist der Koran etwa nur für diejenigen von Nutzen, die zufällig arabische Muttersprachler sind? Wo wäre da die Logik?
Aleikum selam wa rahmatullah. Lade dir die App Muslim Pro runter. Dort ist der Koran wie von dir beschrieben.
Die Übersetzung ist aber nicht mit dem original vergleichbar. Die Wirkung des rezitierens des original Korans ist stärker, auch wenn du die Sprache nicht kannst und der Text ist dann original. Die Übersetzung ist immer nur ungefähr. Ein Beispiel ist dort im Vers 45 das Wort Standhaftigkeit ist zwar korrekt, aber nicht vollkommen, da das arabische Wort sabr viel umfassender ist. So ist das bei den meisten Wörtern. Durch die arabische Sprache ist ein maximum an Bedeutung im Quran subhanallah. In der Übersetzung kommt das nicht so präzise an.

Wenn du Arabisch lernen willst, musst du auch die arabische Schrift lernen. Manche / viele Feinheiten der Aussprache kann man in unserer Schrift nicht darstellen. Schon die Schreibweise 'Koran' ist eigentlich falsch. kur-áan kommt der arab. Aussprache näher.
Unabhängig davon sagen manche strenge Mullahs "den Koran darf man nur im Original lesen, also arabisch".
Die sprache die du am besten kannst mit dem lies du dann quaran
Eine arabsiche schrifft daneben bringt dir nix
Als erstes würde ich arabsich lesen lernen das lernst du in ca 2 wochen
Dann kannst du denn quaran auf arabsich lesen du solltest aber vorher ihn dchon auf deutdch kennen damit fu ungefähr weist was da steht
Wenn du arabsich lesen lernen willdt geh zu der website islamictutor die machen das gjt und kostenlos
Dannach kannst dj anfangen arabsich zu lernen
Arabsich zu können isg schwierig aber lesen ist easy
Schau du musst wissen was im quaran steht du leist ihn auf deutsch wnen du ihn gut kennst fängst du an ihn auf arabsich zu lesen weil es eine bessere tat ist und du mehr belohnung bekommsg du musst quch nur an sich arabsich lesen können es nicht verstehen das dit nicht wichtig
Also fang ehute an einfach einen quaran zu kaufen auf die sprache die du kannst und arabsich lesen zu lernen
Arabisch lesen ist im Koran sehr einfach, dann man hat in sehr vielen Koranen „Hilfszeichen“ über den Buchstaben.
Du kannst ihn ruhig in Deutsch lesen. Die Übersetzung von Rassoul ist meines Wissens nah am Arabischen. In der Wissenschaft ist die Übersetzung von Rudi Paret bekannt und angesehen.
Beten muss man aber auf Arabisch.
Beten auf Arabisch?
Daraus schließe ich: Allah war/ist Araber und versteht keine anderen Sprachen.
Wieso soll man dann nur auf Arabisch beten?(Das ist eine normale Frage keine Beleidigung oder so)
Danke! Ich möchte arabisch lernen aber denke immer das es wirklich schwer ist, aber werde ich trotzdem mache!