Was ist in dem Fall mit "souvenir programme" gemeint? "Don't forget to buy your souvenir programme at the concert!" ?
Wie ich es verstehe , dient es als kleiner Reminder oder Anregung bezüglich kommender Events.
Aber gibt es das nicht sowieso umsonst? Danke.
2 Antworten
Ein Programmheft als Erinnerung für hinterher kaufen. Souvenir eben. Nein, das ist keine Reklame für folgende Konzerte. Und das Heft kostet.
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Englisch
Hallo,
Souvenir Program(me) means the preparation and exploitation of souvenir booklets or programs, not to exceed thirty (30) pages in length, featuring photographs and explanatory text relating to the Picture.
(https://www.lawinsider.com/dictionary/souvenir-program)
Hier ein Beispiel: https://www.etsy.com/de/listing/1677667781/vintage-sammler-jesus-christ-superstar
AstridDerPu
@AstridDerPu
Ah, "Verwertung" . Danke. Aber warum angeblich laut anderer Quelle: without any acknowledgement ? Das hat so was Illegales, finde ich. Danke.
exploitation im positiven bis neutralen Sinn ist mir bis dato kein Begriff.