Was ist die Übersetzung von stuntman auf deutsch?
4 Antworten
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Ninchen1321/1648207291370_nmmslarge__0_213_916_916_c423fe229d904acc4d1e6a02c7adc5a0.jpg?v=1648207291000)
Englisch stuntman, Deutsch Stuntman. :)
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Ninchen1321/1648207291370_nmmslarge__0_213_916_916_c423fe229d904acc4d1e6a02c7adc5a0.jpg?v=1648207291000)
Klingt cool. Versteht aber glaub ich kein Mensch, was damit gemeint ist. :)
![](https://images.gutefrage.net/media/user/R0ME013/1715802420065_nmmslarge__405_0_1081_1081_f9cbd9fabe290ecb9a754667618df51c.png?v=1715802420000)
Es gibt auch kaum andere Wörter dafür, da "Stunts" sowieso eigentlich aus den USA oder so stammen.
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Ninchen1321/1648207291370_nmmslarge__0_213_916_916_c423fe229d904acc4d1e6a02c7adc5a0.jpg?v=1648207291000)
Ja, aber manche Wörter sind so in unseren Sprachgebrauch übergegangen, dass man halt kein anderes Wort dafür hat/braucht.
![](https://images.gutefrage.net/media/user/R0ME013/1715802420065_nmmslarge__405_0_1081_1081_f9cbd9fabe290ecb9a754667618df51c.png?v=1715802420000)
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/15_nmmslarge.png?v=1551279448000)
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Ninchen1321/1648207291370_nmmslarge__0_213_916_916_c423fe229d904acc4d1e6a02c7adc5a0.jpg?v=1648207291000)
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/15_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Stimmt, wird aber häufig als zusammenhängender Begriff verwendet. Damit ist es immer noch eine Umschreibung, aber eine deutsche, wonach für dessen englisches Original keine wörtliche Übersetzung mehr für nötig gehalten wurde.
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Ninchen1321/1648207291370_nmmslarge__0_213_916_916_c423fe229d904acc4d1e6a02c7adc5a0.jpg?v=1648207291000)
Stimmt, aber es wurde ja nach einer Übersetzung und nicht nach einer Umschreibung gefragt.
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/15_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Der Begriff ist auch im Deutschen bereits so integriert wie z.B. "Computer".
Eine ältere Übersetzung ist "Sensationsdarsteller", die mir aber nie richtig ausreichend erschien.
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/15_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Am ehsten würde ich meinen "Double für gefährliche Szenen"
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/8_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Das Wort wurde aus dem Englischen eingedeutscht. Also Stuntman ist auch das deutsche Wort😊
Sensationsdarsteller