Was heißt das?
Mich hat ein ukrainisches Mädchen aus der Schule so eingespeichert : Рафик Забивняка 2. Mit Google komme ich nicht Wirz vielleicht ist das Umgangssprache die Google nicht versteht oder so. Mich interessiert jetzt natürlich was das bedeutet kann mir jemand weiterhelfen? (Ich habe mit gedacht das russisch am ehesten mit ukrainisch übereinstimmt)
3 Antworten
Рафик = Rafik ist ein Spitzname, du heißt vermutlich Raphael oder so ähnlich.
Забивняка würde ich vermuten dass es ein Spitzname ist den sie dir gegeben hat, vom Wort Забивной kommt das ist sowas wie jugendlicher Slang und bedeutet jemand der so geplante Schlägereien ausmacht.
Das zweite ist aber nur meine Vermutung.
Hallo,
Ich kann kein Ukrainisch.
Rafik, kyrillisch geschrieben Рафик, kenne ich als männlichen Vornamen.
Das zweite Wort würde ich als Zabivnjaka transkribieren, eine Bedeutung kenne ich nicht.
Рафик Забивняка = Genosse Zabivnyaka
Ich kann beide Sprachen nicht. Ich kann dir nicht sagen was, wann und weshalb korrekt ist und welche Bedeutung hat. Ich kenne nur das was mirübersetzt wurde.
Товарищ heißt Genosse, Kamerad auf Russisch.
Rafik ist nicht „Genosse“ im ukrainischen. Diese Bedeutung hat das Wort im Arabischen. Google verweist hier zudem auf Tadschikisch, wo es auch „Genosse“ heißt. Das liegt daran, dass dieses Wort auch im Persischen existiert, und da Tadschikisch mit Persisch eng verwandt ist, folglich auch dort. Rafik ist ein Name.
Ein Name. Vielleicht dir kyrillsche Variante deines Vor- oder Nachnamens? Vielleicht eine Eigenschaft die sie bei dir festgestellt hat. Keine AHnung kenn mich nicht aus. Google hat mir das ausgespuckt und ich wollte damit eigentlich nur andeuten dass du es schon richtig gooogln musst um von goolge ein Ergbnis zu bekommen (russisch ist nicht ukrainisch.)
Ich kenne für Genosse dies: Товарищ ?