Was bedeutet "believe in your flyness, conquer your shyness"?

4 Antworten

Hallo,

vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen sollte man ja auch die Finger lassen!

Seit wann ist fly ein deutsches Wort? Außerdem hat conquer nichts mit durchqueren zu tun, nur weil das "Wort" quer in beiden Wörtern vorkommt!

Warum stellst du deine Übersetzung hier nicht zur Korrektur ein - nach dem Motto Learning by doing!

Ich empfehle für das Vokabular ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com,
für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de

AstridDerPu

Wer kennt noch die Liedzeile: "Pretty fly for a white guy."?

fly wird hier als hip, cool, fett, krass, geil, ... verwendet... je nachdem aus welchem Zeitalter man kommt^^

Kevin liefert eine super Übersetzung thumbs up

Hi. 

Da hat sich offenbar jemand wortschöpferisch betätigt ("flyness"). Damit dürfte wohl nicht der "Fliegencharakter" des Angesprochenen gemeint sein.

Es ist ein Appell, die Schüchternheit zu überwinden, sie gleichsam im Flug unter sich zu lassen. 

Den Google-Übelsetzer solltest du bei derartigen Fragen in Zukunft nicht mehr konsultieren ...

Gruß, earnest



AstridDerPu  25.09.2015, 07:22

Ein gewohnt gute Antwort! :-)

Schön, dass du wieder an Bord bist. :-)

0

Heißt übersetzt soviel wie ''Glaub an deine Coolness, und überwinde deine Schüchternheit''(dem Sinn nach).


ITGalaxy 
Beitragsersteller
 25.09.2015, 01:54

okay danke dir :)

0