Warum heißt es "einer" in diesem Satz?
Ich übersetze gerade einen Text über die Brüder Grimm von Italienisch ins Deutsch und ich habe diesen Satz geschrieben: "Goethe, eines der größten deutschen Schriftsteller des 18.Jahrhunderts usw", aber diese Seite, https://www.scribbr.de/text-korrektur/, sagt es ist falsch, es soll "einer" heißen, warum? Was ist die grammatische Regel dahinter? Soll ich etwa immer die Pluralform benutzen, wenn ich die Struktur "one of the best, one of the greatest usw." ins Deutsch übersetzen muss? Danke im Voraus, Vincenzo.
2 Antworten
Der Schriftsteller - einer der Schriftsteller.
Das Genie - eines der Genies.
Die Schriftstellerin - eine der Schriftstellerinnen.
Verstehe, also muss ich das Geschlecht des jeweiligen Subjekts des Satzes ansehen.
Goethe war ein Mann, daher "einer", da sich das auf das männliche (grammatikalische) Geschlecht bezieht.
"Eines" wäre sächliches grammatikalisch Geschlecht, wie bei "das Wetter"
Goethe war einer von denen die..
Das Gewitter ist eines von denen...
Nope. Der Satz
Frau Hinz und Kunz, einer der größten deutschen Schriftsteller des 18.Jahrhunderts...
wäre genauso korrekt.
Mit "Maria" wäre es auch grammatikalisch korrekt, ebenso mit jedem sonstigen Namen. "Der Schriftsteller" ist maskulin und generisch.
"Der Schriftsteller" bezieht sich in diesem Fall aber auf eine reale Person die ebenfalls männlich ist. Der Satz macht keinen Sinn mit weiblichen Namen.
Es handelt sich um eine sogenannte generische Wortform. Sie bezeichnet Personen unabhängig deren Geschlechts. Geschlechtsspezifische Bezeichnungen gibt es auch, das wäre dann so etwas wie "Schriftstellerin" oder "Enterich".
Mag sein, aber in diesem Fall bezieht sich "Schriftsteller" auf "Goethe", welcher ein Mann war. Du hast schon Recht, aber du scheinst Probleme damit zu haben, zuzugeben, dass auch andere im Recht sind.
aber in diesem Fall bezieht sich "Schriftsteller" auf "Goethe", welcher ein Mann war.
Das stimmt. Ist allerdings trivial und war nicht relevant, insofern bin ich auf diesen Punkt nicht weiter eingegangen.
In diesem Satz ist es von absoluter Wichtigkeit und keinesfalls trivial, da der Satz nur so Sinn macht.
"Marie Curie, einer der größten Schriftsteller..." ist in diesem Fall falsch und Sinn-befreit.
"Marie Curie, einer der größten Schriftsteller..." ist in diesem Fall falsch und Sinn-befreit.
Der Satz ist grammatikalisch vollkommend korrekt. Inhaltlich wäre allerdings anzumerken, dass Marie Curie nicht als Schriftsteller bekannt ist.
Nein, der Satz ist keinesfalls grammatikalisch korrekt. Nicht nur, dass sich hier "einer" und "Schriftsteller" auf das falsche Geschlecht beziehen, ohne Verb ist es kein grammatikalisch richtiger Satz.
Jetzt hast du dich endgültig als ernstzunehmender Gesprächsteilnehmer disqualifiziert.
ohne Verb ist es kein grammatikalisch richtiger Satz.
Das wurde ja offensichtlich abgekürzt...
auf das falsche Geschlecht beziehen,
Es sind generishce Wortformen. Mal googeln, dann findest du was dazu. Oder in der Schule aufpassen. oder mal Zeitung, Bücher oder gesteze lesen. Findest du überall.
Du blamierst dich immer weiter.
Da ich deiner rhetorischen Selbstzerstörung nicht weiter beizuwohnen gedenke, werde ich hier nicht weiter auf doch reagieren, es sei denn du schaffst es zur Abwechslung mal einen Beitrag zu verfassen der meine Aufmerksamkeit verdienen würde. Was ich jedoch bezweifle.
lol
Also ich bin nicht derjenige, der sich hier blamiert.
Aber sei's drum. Mehr als dir's zu sagen kann ich nicht tun.
Das ist im Kontext nicht der grund, wieso da "einer" stehen muss. Das Genus des Artikels bestimmt sich aus dem Bezug zu "Schriftsteller".