Übersetzung (Fussball) Training auf Englisch?
Ich muss einen Vortrag über eine Fussballerin machen, dafür muss ich Training übersetzen. Im Internet kam nur training raus, gibt es da keine bessere Übersetzung?
Vielen Dank!
LG
4 Antworten
Hallo,
training ist vollkommen ok; siehe:
(https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/training?q=training)
Wichtig(er) ist es zu wissen und zu beachten, dass der Trainer auf Englisch nicht der trainer ist. Und weil wir schon dabei sind, der europäische Fußball, wie er z.B. in der deutschen Fußball-Bundesliga (Meister 2023/2024 Bayer Leverkusen mit dieser Art Ball
gespielt wird, heißt im britischen Englisch ----------> football, im amerikanischen Englisch dagegen -------------------> soccer.
nicht zu verwechseln mit dem American Football (der NFL), gespielt mit dieser Art Ball:
und Rugby (erfunden in England), wo der Ball (verglichen mit dem Ball im American Football an den Enden nicht spitz, größer, leichter und nicht braun) ausschaut:
Bei Foodball schließlich geht es um gesunde Ernährung; siehe:
http://foodmetabolome.org/foodball
Wusstest du übrigens, dass beim foosball im Englischen nicht im Stadion gekickt wird? Mit foosball ist der Tischkicker gemeint; siehe: https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=foosball&l=deen&in=&lf=de
https://www.merkur.de/kultur/diese-deutschen-woerter-werden-ausland-benutzt-882170.html
Dieser Link könnte in Sachen Fußball für dich interessant sein:
http://www.hueber.de/seite/pg_fussball_wm
AstridDerPu




Nun, es mag dich überraschen, dass das "deutsche" Wort Training ein 100% Fremdwort aus dem Englischen ist und in seiner Bedeutung wohl auch geblieben ist, was es war. .
Exercise oder practice.
Die Übersetzung ist korrekt, man könnte aber auch "(football/soccer) practice" schreiben