Übersetzung eines lateinischen Satzes (Ovid)?

1 Antwort

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Hallo,

Die angehängten Fragepartikel -ne (Fauni-ne und indigenae-ne) meinen hier „ob“ bzw. „oder ob“

Die Genitive (Naiadum, Fauni, indigenae, dei) beziehen sich alle auf ara - „Altar“.

foret = esset -> 3. P. Sg. Imperfekt Konjunktiv Akt

„Ich fragte, ob es der Altar der Naiaden sei, oder (der des) Faunus ; (ob es der) eines Einheimischen, (oder) eines Gottes (sei), als der Fremde solches erwiderte:...“

Oder freier:

“Ich fragte, ob der Altar den Naiaden oder Faunus gehöre; einem Einheimischen oder einem Gott, als der Fremde folgendes erwiderte:...“

schönen Gruß.

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Studium der lateinischen Philologie