Spitzname des sowjetischen Sturmgeschützes ISU 152?
Laut englischsprachiger Wikipedia war der Spitzname des sowjetischen Sturmgeschützes ISU 152 "Зверобой; "beast killer"". Wenn ich Зверобой vom Russischen ins Deutsche übersetzen lasse, so lautet die Übersetzung "Johanniskraut". Wie kommt es dazu?
1 Antwort
![](https://images.gutefrage.net/media/user/uhyrius/1712081715625_nmmslarge__0_0_228_228_2a65298d1718f265d620870303524387.jpg?v=1712081716000)
Beides ist richtig. Siehe dazu die russische Wikipedia-Seite mit der Begriffsklärung:
Der oberste Eintrag ist die Pflanze, der ganz unten das Geschütz.
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/15_nmmslarge.png?v=1551279448000)