[Spanisch] Unterschied Akkusativ- und Objektpronomen?
Guten Tag,
was ist der Unterschied zwischen dem Akkusativ- und dem direkten Objektpronomen im spanischen?
Im Titel des folgenden Videos „Complemento Directo“ steht sowohl „Akkusativpronomen“ als auch das „Direkte Objektpronomen“.
Was ist hier der Unterschied?
1 Antwort
Im Spanischen ist es das Gleiche: Das Akkusativpronomen ist das direkte Objektpronomen (lo, la, los, las), das Dativpronomen das indirekte (le, les, ggf. se).
Allerdings stimmen Akkusativ und Dativ nicht immer zwischen Spanisch und Deutsch überein.
Das mit lo/la etc. ist so, weil hier der Unterschied liegt. In der 1. und 2. Person gibt es keinen Unterschied der Pronomen: me, te ... nos, os. Deshalb übt man diesen in der 3. Person.
Se ersetzt le/les wenn es zwei Objektpronomen gibt: le lo/la/los/las = se lo/la/los/las.
Le digo algo a María. Se lo digo (statt le lo digo).
Vielen Dank! :-) Würde mir sehr helfen, wenn du mir noch auf meinen Kommentar zu deiner Antwort zu einer früheren Frage von mir zu Spanisch antworten würdest. [https://www.gutefrage.net/sprache-literatur-raetsel/fremdsprache-uebersetzung/spanisch/frage/spanisch-wo-habe-ich-bei-diesem-text-fehler-gemacht#answer-521883463]
Also ist nur hier etwas falsch(?):
Además tenemos vacaciones de nueve de mayo a doce de mayo y vacaciones se llama „Pfingstferien" de diecinueve de mayo a dos de julio. Tenemos vacaciones de verano de veinticinco de julio a ocho de septiembre.
Ich habe doch in meinem Text überall verteilt Datumsangaben und nicht nur hier. Wieso ist dann hier etwas falsch? Habe ich hier etwas anders gemacht als sonst im ganzen Text? 🤔
Alle Datumsangaben mit Artikel schreiben: del ... al oder desde el hasta el.
Wo brauche ich jetzt genau in dem Abschnitt „del“ bzw. „al“? Wann muss man immer „el“ bzw. „al“ schreiben?
Wenn ein Tag (Datum) angegeben ist, brauchst du den Artikel, wenn nur ein Monat (also kein Datum) angegeben ist, dann nicht:
- del nueve de mayo al doce de mayo
- dagegen: de mayo a junio
Und hier (?):
[…]de veinticinco de julio a ocho de septiembre.
de… a… bedeutet doch von… bis…
Hier auch. von ... bis ... Hier müsste es aber vom.. bis zum.. heißen
Vielen Dank! :-) Woher kannst du Spanisch?
Schau dir sehr gerne meine neueste kleine Frage zu den Objektpronomen an :-) [https://www.gutefrage.net/sprache-literatur-raetsel/fremdsprache-uebersetzung/spanisch/frage/spanisch-objektpronomen-5]
Danke für diese perfekte Erklärung :-)
In welchem fällen muss „se“ als indirektes Objektpronomen verwendet werden?
Bei dem direkten Objektpronomen hatte ich bis jetzt immer nur Übungen mit „lo/la“ bzw. „los/las“ zum Einsetzen und nicht mit „me, te, nos, os“ zum Einsetzen. Verwendet man beim direkten Objektpronomen nur „lo/la“ und „los/las“? In dem oben in meiner Frage verlinkten Video kommt auch nur „lo/la“ und „los/las“ in den Beispielen vor, wieso ist das so?