Gut, dass du beweist, dass du das Spiel nicht mal gesehen hast.
Ein Schiri, der Real Madrid ein Tor aberkennt und bei einer 2:1-Führung Reals das Spiel 15 Minuten nachspielen lässt, obwohl 9 Minuten angezeigt wurden, wurde also von Real bezahlt?
Gut, dass du beweist, dass du das Spiel nicht mal gesehen hast.
Ein Schiri, der Real Madrid ein Tor aberkennt und bei einer 2:1-Führung Reals das Spiel 15 Minuten nachspielen lässt, obwohl 9 Minuten angezeigt wurden, wurde also von Real bezahlt?
Ja, B1-DELE unterscheidet sich vom Unterrichts-B1 insofern, dass in Deutschland weitgehend wert auf das Erlernen von Zeiten (insbesondere der Konjugationen) gelegt wird, auch teilweise etwas über den Referenzrahmen hinaus, aber die Breite geht dabei ein bischen verloren. Das mit dem Fokus auf den Zeiten ist wohl deshalb, weil dort viele Schwierigkeiten lauern. Allerdings ist das DELE eben nach dem ausgerichtet, was Spanisch vollumfänglich im jeweiligen Niveau ausmacht.
Wichtig ist, dass du das Niveau bereits erfüllst. Denn in der DELE-Vorbereitung geht es vor allem darum, das beste aus der Zeit rauszuholen, gut vorbereitet zu sein und ein bischen hinter die Kulissen zu schauen.
Bei den Tests, bei denen eine Lösung aus 3, 4 oder 5 richtig ist, ist meist eine völlig auszuschließende dabei ist, aber auch eine, die fast passen könnte. Wenn es nur eine Lösungsmöglichkeit gibt, musst du die Lösung, die insgesamt mehr passt wählen, auch wenn eine weitere grundsätzlich möglich wäre, aber nicht auf die Details eingeht.
Den fehlenden Wortschatz musst du dir aneignen. Ebenso vor allem Konnektoren, also Satzverbindungsteile. Es wird erwartet, dass du in der schriftlichen und mündlichen Ausarbeitung gut strukturierst: Primero, luego, por otro lado, no obstante, finalmente.
Es gibt auf Amazon oder im Internet jede Menge an Vorbereitungskursen, auch von DELE-Prüfern, welche Tipps geben, auch was ungefähr in deinem Niveau sicher drankommt etc. Die gibt's für teilweise wenig Geld in Version Kindle.
Das DELE-Examen ist sehr umfangreich. Eine Spezialisierung in dem Sinne findet nicht statt, allerdings ist die Textproduktion je nach Niveau unterschiedlich. Im B1-Niveau ist alles noch sehr greifbar, nicht abstrakt. Es werden keine umgangssprachliche Redewendungen, Bildungsspanisch oder das Spanisch lateinamerikanische Varietäten verlangt. Es bleibt also ziemlich bei dem, was man im Klassenzimmer lernt. Allerdings doch mit einem breiterem Wortschatz, als im deutschsprachigen Unterricht üblich.
Eine andere Möglichkeit sind Übungsgrammatiken, die auch den Wortschatz der Kursstufe haben. Aber du solltest dir trotzdem (oder zusätzlich) auf jeden Fall einen DELE-Vorbereitungskurs zulegen, um über den Ablauf Bescheid zu wissen und wie du dich auf die Textproduktion und mündliche Prüfung am besten vorbereitest und was zu tun ist, wenn du das Thema ausgewählt hast, was du in den Prüfungsraum mitnehmen darfst und wie ein Merkzettel aussehen sollte.
Ach ja: diese Materialen sollten rein auf Spanisch sein, allenfalls der Wortschatz ggf. mehrsprachig übersetzt, was aber kein Qualitätsmerkmal ist. Preparación DELE, gramática de uso del español etc. bringen gute Treffer.
Woker Mist, der leider gute Songs hinter sich gelassen hat. Ich tu mir das nicht an.
Welcher Pfiff am Ende? Meinst du die Tatsache, dass ganze 14,5 Minuten nachgespielt wurden, obwohl nur 9 angezeigt waren?
Oder die, dass ein Bayernspieler in der 12. Minute der bereits völlig überzogenen Nachspielzeit in die Abseitsfalle tappte, der Linienrichter die Fahne hob, der Schiedsrichter pfiff, die Realspieler stoppten und der Bayernspieler dann(!) ins unbewachte Tor schoss? Da wurden die Bayern betrogen?
Ich denke das alles ist eine riesige Nebelkerze von zwei Seiten: den Tuchelt- und Anti-Hoeneß-Fans, die dem scheidenden Trainer gerne den Sieg gewünscht hätten, und von den normalen Bayernfans, die so übertünchen, dass Bayern es niemals verdient hätte weiterzukommen und sich nun an einem Grashalm festhalten, um nicht über deren schwache Saison zu reden.
So oder so: die Bayern sind schlechte Verlierer, waren in der Schlussphase in ihrer Hälfte eingesperrt und mussten dutzende Torschüsse abwehren. Bei einem der seltenen Entlastungsangriffe ging es eben mal nach vorne, aber es hätte mit oder ohne Pfiff nicht für einen Sieg gereicht.
Also. Seid froh. Das kann euch keiner nachsagen. Schauts' zu, dass ihr wieder Fußball spielt. Dann klappt's auch mit dem Titel. Gegen Real habt ihr seit 12 Jahren kein Spiel mehr gewonnen und seit 23 Jahren kein Auswärtsspiel im Bernabéu.
Anstatt auch euch selbst zu schauen, in Mia-sann-mia-Manier, werdet ihr zum schlechten Verlierer. Was sollen andere dazu sagen, die durch Phantomtore benachteiligt wurden?
Am Ende gleicht sich das alles aus. Real oder Bayern haben mal Glück, mal Pech.
Hier kam aber noch die Unfähigkeit der Bayern dazu, die zum Ende eine ganze Klasse schlechter waren. Doch mit der Debatte umschifft man das.
Von daher: es ist kein gefühlter Sieg. Nein! Es gibt keinen Betrug!
Da hätte der Schiri auch in Minute 91 (Führung Reals), 109 (Ende der offiziellen Nachspielzeit) oder 101 (Nachspielzeit + 2 per Fingerzeig willkürlich vom Schiri angezeigte Minuten) abpfeifen können und nicht die 102. oder 105. Minute abwarten müssen. Wohlgemerkt: Die reguläre Spielzeit beträgt 90 Minuten.
Ich denke, die meisten haben das Spiel nicht mal live gesehen, denn hier kommen Sachen in den Raum, die man allenfalls durch einen manipulierten Zusammenschnitt so behaupten kann, wie z. B. dass der Schiri einfach abgepfiffen (also das Spiel beendet) hätte.
Leute: Es wurden 14,5 Minuten nachgespielt während Real führte. Und Real wurde ein Tor aberkannt. Bayern nur ein vermeintliches Nicht-Abseits, dass nur in Tor endete, weil alle anderen Spieler bereits gestoppt hatten. Die ganze Zeit drumrum flogen den Bayern die Bälle im Strafraum nur so um die Ohren.
Nach allem, was ich an Kommentaren auch in der deutschen Presse lesen konnte, denke ich, dass das Thema sogar teilweise falsch darstellt wurde.
Es scheint fast so, als ob der Abseitspfiff für manche der Schlusspfiff war ("Spiel vorzeitig abgepfiffen") und es auch keinen Abseitspfiff war ("im Ermessen der Realspieler, nicht weiterzuspielen").
Die ganze Sache wird polemisch übertrieben.
War es ein Schiedsrichterfehler? Ja. Wie so oft. Aber war das spielentscheidend? Eher nicht.
Es wurden 14:30 Miniten nachgespielt, in denen Real führte und die Bayern die meisten Zeit massiv im eigenen Strafraum abwehrten.
Bei einem der wenigen Entlastungsangriffe kam es zu einem vermeintlichem Abseits (nach Abseitsfalle). Die Entscheidung kann auch anhand der TV-Bilder nicht 100 prozentig geklärt werden. Eine Zentimeterentscheidung. Der Arm des Realspielers zählt dabei nicht, da im Fußball nicht einsetzbar. Es sieht eher nach Abseits aus.
Der Linienrichter hob die Fahne, der Schiri pfiff und das Spiel war gestoppt. Dann fällt der Kullerschuss, der so auch niemals reingegangen wäre.
Danach ging das Spiel noch über 3 Minuten weiter. Auch da sah das in der Schlussphase schwache Bayern kaum den Ball.
Der Peso verliert immer mehr an Wert? Der Peso stand bis 2002 1:1 zum Dollar. Das bischen, was jetzt noch abgewertet wird, ist nicht die Rede wert, denn es stehen große Investitionen an und ein schlanker Staat. Das wird sich mittelfristig rechnen.
Zuallererst solltest du dich bei deinem Vermieter melden. Vielleicht ist auch nur eine Sicherung rausgeflogen oder der Strom wurde wegen Bauarbeiten abgeschaltet. Haben die Nachbarn Strom?
Wir zahlen 29 Euro im Monat Strom. Wieviel Entschädigung willst du: 0,15 €?
Das DELE wird vom Instituto Cervantes veranstaltet und vom spanischen Ministerium für Bildung und Berufsausbildung unterzeichnet. Es ist das offizielle Spanischzertifikat, das einzige mit weltweiter amtlicher Anerkennung.
Hola alumnos! - Wenn du selbst du den alumnos gehörst, wäre Hola compañeros besser.
¿Tenéis ganas de fiesta? Vamos a celebrar nuestra fiesta (nuestra nur, wenn die schon vorher klar war, dass ihr feiert, ansonsten una) el doce de junio de (las) 13:15 a (las; bei beiden Uhrzeiten las oder bei keiner von beiden) 14:45 de la tarde en el patio [hier wäre noch ein Zusatz wie ... del colegio ... de mi casa ... del centro de cultura ... del club gut]. Necesitamos mucha comida y bebida para los (du nennst hier eine konkrete Gruppe) 26 alumnos y la (konkret) profesora. Atención (neues Thema einleiten), necesito vuestra ayuda. Para el primer plato necesitamos las tapas españolas tipicas de (und ohne Artikel) jamón y queso. Ademas necesitamos (ohne Artikel) pan y una (hier mit, da es um die Anzahl geht = 1) botella de aceite. Para el segundo plato necesitamos (ohne Artikel oder allenfalls mit einem unbestimmten, denn sie wurden nicht erwähnt) integredientes para (ohne Artikel, allgemein) pizza. Por favor comprad 2 paquetes de queso, 3 paquetes de salami y jamon, 3 latas de maiz y 4 latas de salsa de tomate. Ademas necesitamos muchas bebidas diferentes. Teneis que traer 2 litros de agua (con oder sin gas?), 1 litro de zumo (de naranja/piña/manzana/uva/tropical) y 2 litros de refrescos (oder de algún refresco).Por favor, escribidme (die Anrede war bislang immer im Plural) un mensaje sobre la comida o bebida que traéis. Durante la fiesta podemos jugar juegos, bailar (ohne Artikel) flamenco (y otra) musica española y contarnos mucho en español para practicar la gramatica.
La fiesta va a ser genial.
¡Hasta luego!
Ja, das stimmt. Italien ist deutlich bürokratischer und auch noch mit Zettelwirtschaft behaftet, wo in Spanien alles digitalisiert ist. Oft blockieren in Italien auch die Behörden etwas, insbesondere bei Ausländern, oder man muss ihnen eine kleine Gegenleistung, z. B. ein Panettone, erbringen...
Ja, aber pass auf. Sie laufen dir sonst hinterher ;-)
Ja, da gibt es so einige.
Es ist alles offen, allerdings ist es 12 Jahre her (2012), dass die Bayern den letzten Sieg gegen Real Madrid vollbrachten. Die letzten Jahre wurde Madrid zu einer Art Angstgegner der Bayern. Auch ist Madrid heimstark und der letzte Auswärtssieg der Bayern im Bernabeú-Stadion liegt schon 23 Jahre zurück (2001).
Man darf sich auch nicht täuschen lassen, dass Real in München zurückhaltend spielte. Sie haben einen italienischen Trainer. Dort ist es Tradition auswärts ein Untentschieden zu holen und zuhause den Sack zuzumachen. Zuhause wird das ein anderes Real Madrid. Das geht vor dem Publikum auch nicht anders.
Dennoch habe ich "Kann ich (noch) nicht einschätzen" gewählt, denn es ist natürlich ein Topspiel und Fußball wäre nicht Fußball, wenn bereits am grünen Tisch das Ergebnis feststeht. Zumal habe ich schlechte Erfahrungen gemacht, wenn die Vorfreude zu groß war. Auch im Real-Umfeld. Das ist nicht der Fall.
Wenn du jetzt normale Wanduhren meinst, dann bestimmt (beim Chinesen, wie @kuestenflueger schon meint). Eine Kuckucksuhr, soweit kein Kitsch, wird schon schwieriger. Aber jeder Basar ist da anders. Es gibt also keine Wanduhren-Garantie.
Das sind offensichtlich zwei unterschiedliche Aussagen. Pero bueno wird oft dazu verwendet, etwas abzuhaken oder einzuleiten.Es erweitert nicht den 1. Satz No me puedo quejar... Pero bueno, [siempre puede ir mejor].
Es geht ja hier um eine Selbstbeurteilung. Wenn du Lücken hast, kannst du ja nicht einfach OK abhaken.
(1) Austria (Eigenname) schreibt man groß. (5) Es muss un agua heißen, da vor femininen Substantiven, die mit betontem a- oder ha- beginnen una zu un und la zu el wird. Was in die fehlende Lücken reinkommt wäre normalerweise la cuenta, aber es soll mit c beginnen. Das ergibt keinen Sinn. (6) Es ist Adiós, nicht Adias. (10) No, no me gusta. Du solltest den Buchstaben g richtig schreiben. Vor dem Verb muss das no stehen. Das 1. No vor dem Komma ist nein, vor dem Verb ist es hier wie nicht.
Wie einige weitere bekannten Lebensmittelbezeichungen (tomatl -> tomate, zu Deutsch Tomate; xocolātl, spanisch: chocolate, deutsch: Schokolade) stammt das Wort Tequila (tekilan = Ort der Arbeiter) ebenfalls aus der indigenen Sprache Náhuatl, die dann ins Spanische übertragen wurde.
Quelle für den Ursprung der Bezeichnung Tequila: die Regierung von Mexiko.
https://www.gob.mx/profeco/articulos/tequila-la-bebida-que-conquisto-al-mundo
Es ist beides richtig. Auch im Spanischen kann man Satzteile umstellen.
Mittelmeer ja, aber Kreta wäre im Hochsommer zu heiß und ausgedörrt.
Innerhalb der Nationalmannschaft oder gegen andere Länder? Wenn du in der spanischen Nationalmannschaft Schach spielst, solltest du dort ja ein entsprechendes Training haben bzw. überhaupt ein hohes Niveau haben, um dort reinzukommen.