Spanisch Übersetzung?

2 Antworten

Ich würde vorschlagen:

Es mi manera de ser.(So bin ich eben)

Oder: Me alegro,¿ por qué no? ( Ich freue mich eben, spricht was dagegen?- klingt aber nicht beleidigt, wie im Deutschen)

Wenn du mal wirklich patzig sein willst ( Kann man ja auch brauchen;-): Es asi y punto.

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Linguistik

Warum nicht einfach darauf eingehen und sagen, dass es dich eben anmacht, freut etc.

  • ¿Por qué? Pues, [porque] me mola/encanta/fascina/chifla.

Die Frage an sich ist aber komisch, denn im spanischsprachigen Sprachraum wird eher angenommen, dass sich jemand freut, als umgekehrt.