Spanisch Übersetzung?
Ich habe jemanden einen schönen Abend gewünscht und ich habe "velada" verwendet für Abend. Er schrieb dann, dass er lachen musste und dass er dieses Wort nie verwendet weil es romantisch assoziiert wird?! Stimmt das?? Er meinte er sagt immer noche und nie velada, weil er unter velada einen romantischen Abend mit einer Frau versteht und er verwendet dieses Wort deshalb nie. Ist velada wirklich das Wort was man nutzt wenn es um einen romantischen Abend geht?
1 Antwort
Velada ist ein Treffen bei Kerzenschein, vela ist Kerze. Es ist eher kein romantisches Abendessen, sondern wird für nächtliche Events oder Zusammenkünfte verwendet.
Velada kann man nicht als Synonym für noche hernehmen oder gar, um einen guten Abend oder eine gute Nacht zu wünschen. Das würde komisch klingen.