spanisch esta, ésta und está?
hallo. wann benutzt man im spanischen esta, está oder ésta?
welche bedeutung / übersetzung gibt es
2 Antworten
- esta ... = diese ... (vor einem Nomen oder sich auf ein vorher genanntes Nomen direkt beziehend)
- está = ist (3. Person Plural von estar)
- ésta = die hier
Meinst du nicht 3. Person singular ? Ist 3. Person Plural von estar nicht estan ?
Klar, singular, sorry, keine Ahnung warum hier plural aus meinen Fingern flutschte ;-)
- Antonio no está aquí, está en Barcelona. = Antonio ist nicht hier, er ist in Barcelona. (3.Person Singular von "estar"/sein, sich befinden)
- Esta señora es muy vieja.= Diese Dame ist sehr alt. (femininer Demonstrativartikel Singular)
- ¿Qué blusa le gusta más? - Ésta./Esta. = Welche Bluse gefällt Ihnen besser? - Diese hier. (feminines Demonstrativpronomen Singular)
Ich glaube, der Akzent beim Demonstrativpronomen ist veraltet, zwar möglich, aber nicht mehr nötig. Achtung: Ich bin keine spanische Muttersprachlerin, und ich spreche auch nur ein kleines bisschen Spanisch. Deshalb keine Garantie für die Richtigkeit!
Habe nachgeschaut und in dem link www.upb.edu.co/webloc folgende Info gefunden: "La RAE (Real Academia Española) le quitó la tilde a los pronombres demostrativos." Ich dachte zwar immer, eine Tilde sei nur dieser Kringel auf dem n, um die Aussprache /nj/ anzuzeigen; anscheinend ist damit aber auch das Betonungs- sowie das Unterscheidungszeichen für die Frage gemeint. Wenn ich das richtig verstehe, gibt's die Tilde bei den Demonstrativpronomen nicht mehr. Ich konnte aber keine Info finden, seit wann. Die Erklärung, warum, habe ich nicht gut genug verstanden, um sie hier auf Deutsch wiederzugeben.
okay danke :D was meinst du genau mit die hier ? weil man da doch auch einfach "diese" nehmen könnte