Satzbau Französisch?
Hallo
ich würde gerne wissen wie ein Satz im Französischen Aufgebaut ist. Eigentlich geht man ja vom SVO aus, finde aber auch Sätze wo das nicht der Fall ist.
z.B. Il y a des filles cool
kann mir das jemand erklären?
4 Antworten
"Satzbau französisch ?"
Ich nehme an, du meinst die Grundlagen, sonst könnte man ja ein Buch drüber schreiben.
Das Wichtigste ist :
Das Französische kennt die extreme Flexibilität des Deutschen nicht, aus dem einfachen Grund, dass es keine Deklinationen hat.
Durch die Deklination kann man ja die Funktion eines Wortes ausmachen.
Der Tiger frisst das Baby
Das Baby frisst der Tiger
Beide Sätze sind gleichbedeutend, weil in beiden der Tiger als Subjket erkannt wird.
Le tigre dévore le bébé
entspricht den Deutschen Sätzen
aber
Le bébé dévore le tigre
macht aus dem vorangestellten Baby das Subjekt, also frisst es den Tiger in diesem Satz, was höchst unwahrscheinlich ist!
Daher gilt im Französischen folgende Regel:
Subjekt – Verb – Ergänzung(en) - was in Deutschland SVO genannt wird.
Daran sollst du dich also halten :
Les garçons [Subjekt] aiment [Verb] les filles cool [Ergänzung]
Ich weiss nicht, wie dein Französisch-Niveau ist, aber vielleicht kannst du auch Folgendes lernen :
Falls du die Wortstellung ändern und die Ergänzung voranstellen willst, dann musst du im zweiten Teil des Satzes eine Pronominalisierung vornehmen:
Les filles cool, les garçons les aiment !
(les ist hier das Pronomen, das auf filles zurückverweist)
Weitere Beispiele :
La soupe, je la mange chaude !
Ce livre, je le trouve très intéressant.
Dass "Objekt" nicht richtig ist, ist mir klar, deshalb sage ich stattdessen "Ergänzung".
Mit meiner Formulierung habe ich nicht gemeint, dass es generell in Deutschland so ist, sondern ich habe mich auf diese recht verbreitete deutsche Formulierung bezogen, weil der FS sie benutzt hat, damit er genau weiss, was ich mit "Ergänzung(en)"meine.
Für "Sätze, wo das nicht der Fall ist", solltest du am Besten Beispiele geben, die ich dann erklären kann.
Das scheint nur so, denn im Zusammenhang ist das einleitende "il y a" = "es hat dort" bereits Subjekt - Adberb. Bestimmung - Prädikat.
Dabei wird das "y" anders als das "là" vorgezogen.
Es folgen die anderen Satzteile.
So gesehen, also nichts, was gegen den Satzaufbau verstößt.
Meinst Du mit "SVO" Subjekt - Verb - Objekt ?
Tatsache ist aber, dass in Deinem Beispielsatz überhaupt kein Objekt existiert!
Und bei "filles cool" ist das Adjektiv lediglich nachgestellt, und dies ist im Französischen SEHR oft der Fall, eher die Regel. "Filles" ist hier kein Objekt, sondern prädikative Ergänzung, bestehend aus einem Substantiv und einem Adjektiv.
"Il y a" ist ein feststehender Ausdruck mit der Bedeutung "Es gibt ..." -
Im Aufbau entspricht dieser Satz als auch der deutschen Version (nur, dass das Adjektiv nachgestellt ist, was ja häufig gemacht wird).
= Es gibt (coole) Mädchen.
"Was in Deutschland SVO genannt wird". Nein, cher achwiegutdass, nur Deutsche, die keine Ahnung von Grammatik haben (weder D, E noch F) , nennen ALLE Satzteile, die NICHT Subjekt oder Verb/Prädikat sind, "O = Objekt. Dabei haben mindestens 50% aller Sätze überhaupt kein Objekt.