Was kommt nach “il faudrait” im Französischen?

4 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Nach "il fauudrait" kommen mehrere Möglichkeiten:

  • Infinitiv: il faudrait faire quelque chose chose
  • "que"-Nebensatz: il faudrait qu'on fasse quelque chose -Subjonctif ist geboten.

Möglich ist aber auch:

  • COD: il faudrait une bonne pluie

Genau das gleiche gilt für "je voudrais"

Nach "on pourrait" kommt nur Infinitiv: on pourrait faire quelque chose


achwiegutdass  04.05.2020, 21:19

Herzlichen Dank für den Stern!

Mit "il faudrait",

Beispiele:

Il faudrait que je lise ta question

Il faudrait que je le fasse

(wird immer ein Nebensatz mit "que" eingeführt)

Mit einführungen wie Je pourrais , je voudrais, ist es nicht so einfach.

Je pourrais bien le dire (infinitiv)

Je pourrais venir (infinitiv)

wird ohne Bindewort geschrieben

(Diese sätze sollen nicht mit der Redenwendung "il se pourrait que..." verwchselt werden.)

Je voudrais+Infinitif, ohne das Wort "que":

Je voudrais le dire,

Je voudrais venir

aber folgt ein konjugiertes Zeitwort, z.B, in:

Je voudrais que tu viennes

Je voudrais que nous le disions,

Usw, so ist das Bindewort "que", erforderlich.

Hoffentlich habe ich nichts vergessen...


burgund71  02.05.2020, 12:22

Erganzung: "il faudrait", von einem Zeitwort in infinitiver Form, wird so benützt: "il faudrait faire", il faudrait corriger2, d.h ohne Bindewort!

Auf "Il faudrait" kann sowohl ein Infinitiv als auch ein que-Satz folgen.

Beispiel: Il faudrait partir à l'heure ODER Il faudrait qu'on parte à l'heure.

Gleiches gilt für "je voudrais"

Beispiel: Je voudrais aller au cinéma ODER Je voudrais qu'on aille au cinéma.

Auf "on pourrait" kann nur ein Infinitiv folgen.

Beispiel: On pourrait partir en Espagne.

Beides scheint da zu gehen:

il faudrait que j'aie l'information (mit Subjonctif)

il faudrait le coffrer (mit Indikativ)

on pourrait + Indikativ

Das ist wie im Deutschen, wir sagen auch nicht "man könnte, dass...", sondern z.B. "man könnte denken...".


achwiegutdass  02.05.2020, 12:05

Ist "Indikativ" bei faudrait und pourrait nicht irreführend? meinst du nicht eher "Infinitiv"?

OlliBjoern  02.05.2020, 12:04

Und bei "je voudrais" geht auch wieder ein Satz mit "que".
Je voudrais que... = Ich möchte, dass...
Auch einen Infinitiv kann man nutzen: Je voudrais savoir...