sagt man gaslightet dich oder gaslighted dich?

3 Antworten

Gaslighter hin, Gaslighting her!

Würde man's sagen, was du fragst (doch wer ist schon "man"?), dann wäre das völlig egal, denn ausgesprochen werden beide Schreibungen ganz gleich.

Das Wort ist zwar englisch, aber im deutschen Kontext bekommt es eine deutsche Endung. Also „gaslightet“. Er „googles“ ja auch nicht, sondern er „googelt“.

Das ist übrigens kein neues Phänomen. Ich habe Texte in Kurrentschrift gesehen, wo lateinische oder französische Wörter, die im Kurrentschrifttext, wie so oft, Lateinisch geschrieben worden sind, deutsche Endungen bekamen, die dann sogar wieder in Kurrentschrift geschrieben waren. In einem Wort also gleich zwei Schriftarten, d.h. das lateinische oder französische Fremdwort in Lateinschrift, ergänzt durch deutschen Suffix in Kurrentschrift.

Ich würde das zunächst einmal auf Deutsch sagen.

Wenn du auf Denglish irrlichterst, ist es beim Sprechen gleich; nur beim Schreiben würde es einen Unterschied machen: Da würde "man" zumindest das Ende "eindeutschen", also mit "-et".

Aber mal ehrlich: MUSS das sein?

Ich plädiere für eine Gaslichtbremse.

Aber natürlich kannst du auch sagen: Er hat mich gegaslightet.

Gruß, earnest