Roman 1984, Wieso so viele Ausgaben?

4 Antworten

Das hängt mit den Rechten zusammen, die mehrere nicht-englischsprachige Herausgeber erworben haben und das Werk jeweils von eigenen Übersetzern haben übersetzen lassen.

Im Zweifelsfall solltest Du auf das Original zurückgreifen.

1984 behandelt ein schwieriges Thema und muss im Kontext und "aus den Augen des Autors" gesehen werden. Die älteren deutschen Übersetzungen sind meiner Meinung nach zu "weichgespült" und treffen die extrem düstere Stimmung nur so halb.

Das Original ist seit 2021 für die meisten Länder in der "public domain" (das Urheberrecht läuft dort 70 Jahre nach dem Tod des Autors aus; das gilt nicht für die USA, dort sind es 95 Jahre). D.h. es kann in den meisten Ländern von jedem frei genutzt werden.

Und da es ein recht bekanntes Werk ist, versucht halt jeder, damit Geld zu verdienen.

Es ist immer so eine Sache mit dem Übersetzen. Die einen sehen in den 'blue Overall' der Parteiuniform einen 'blauen Overall', die anderen einen 'blauen Trainingsanzug'. Man kann sich schon stocksauer fragen: Was denn nun? Overall oder Trainingsanzug? Das ist doch nicht dasselbe! Was tun? Am besten selbst übersetzen (habe ich mit einigen Kapiteln der Bibel versucht; war sehr mühselig. Sieh Dir doch mal in einem ausführlichen Langenscheidt Wörterbuch die Übersetzungsmöglichkeiten mancher Wörter an! Da kriegste manchmal zuviel!).