Past Perfect?
,,She always goes out. Now, why hadn‘t he thought/didn’t he think of that before?“ Ich würde das Past Perfect nehmen. Was meint ihr?
3 Antworten
Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet
![](https://images.gutefrage.net/media/user/verbosus/1591345800665_nmmslarge__0_0_452_453_70ef426d9fe7aea53ae512154b5a1f9e.jpg?v=1591345801000)
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Übersetzung, Grammatik
Würde ich auch so machen - "before" wird in solchen Fällen des Zurückblickens typischerweise mit Perfect tenses kombiniert.
LG
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/15_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Grammatik
Deine erste Möglichkeit, die ist es: why hadn‘t he thought of that? Das before allerdings ist hier gerade wegen des Plusquamperfekts (der "VOR-Vergangenheit"!) bei den zwei gegebenen Zeitebenen überflüssig und wird kaum ausgesprochen.
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/8_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Für mich klingt beides falsch. "He thought he…" oder "He didn’t he…" klingt für mich wirklich nicht richtig.
So wäre es für mich richtig:„She always goes out. Now, why hadn’t he thought about that"