Lösung der Übersetzung von Plinius Liber nonus?
- Liber nonus, Epistulae 7
Text:
C. PLINIUS ROMANO SUO S.
Aedificare te scribis. Bene est, inveni patrocinium; aedifico enim iam ratione quia tecum. Nam hoc quoque non dissimile quod ad mare tu, ego ad Larium lacum. Huius in litore plures meae villae, sed duae maxime ut delectant ita exercent. Altera imposita saxis more Baiano lacum prospicit, altera aeque more Baiano lacum tangit. Itaque illam tragoediam, hanc appellare comoediam soleo, illam quod quasi cothurnis, hanc quod quasi socculis sustinetur. Sua utrique amoenitas, et utraque possidenti ipsa diversitate iucundior. Haec lacu propius, illa latius utitur; haec unum sinum molli curvamine amplectitur, illa editissimo dorso duos dirimit; illic recta gestatio longo limite super litus extenditur, hic spatiosissimo xysto leviter inflectitur; illa fluctus non sentit haec frangit; ex illa possis despicere piscantes, ex hac ipse piscari, hamumque de cubiculo ac paene etiam de lectulo ut e naucula iacere. Hae mihi causae utrique quae desunt astruendi ob ea quae supersunt. Etsi quid ego rationem tibi? apud quem pro ratione erit idem facere. Vale.
1 Antwort
Hallo,
poste doch mal einen Übersetzungsvorschlag, dann schaut sich das garantiert jemand an ...
Übrigens: Der Brief enthält fast alle Vorgaben, aber keinen ablativus absolutus ....
LG
Nee, das ist eine Anapher und vielleicht ein Parallelismus; aber kein Abl.Abs..
Und können diese auch nicht Abl.abs sein ?
Nein, bei "ex illa" und "ex hac" handelt es sich um ganz normale Präpositionalgruppen. Der ablativus absolutus ist dagegen eine satzwertige Konstruktion, in der Regel bestehend aus einem Partizip im Ablativ und dessen Bezugswort (natürlich auch im Ablativ - in KNG-Konruenz zum Partizip). Hier ein Link, wo du nochmal das Wichtigste zum abl.abs. nachlesen kannst:
https://taratalla.de/grammatik/index.php?a=satzlehre&z=A443
LG
Sind das hier nicht zwei Abl.abs. ?
Zum Beispiel: "ex illa possis despicere piscantes" und "ex hac ipse piscari."