Latein Satzbau?
"Servi Anci mercatoris circiter viginti vestes in cubiculum dominae portant"
"Die Sklaven des Händlers Ancus tragen ungefähr 20 Kleider in das cubiculum der Herrin"
Servi (Nom. Pl.)
dominae (Gen Sg.)
Anci meractoris (Gen. Sg.)
vestes (Nom. Pl)
dominae und Anci mercatoris stehen meines Wissens beide im Genitiv, wäre das so korrekt und wenn nicht, bitte verbesserungsvorschläge.
2 Antworten
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Willy1729/1444750712_nmmslarge.jpg?v=1444750712000)
Hallo,
warum auch nicht? Die Sklaven des Kaufmanns; das Schlafzimmer der Hausherrin.
Es kann doch durchaus mehrere Genitive in einem Satz geben.
Rein theoretisch könnte dominae auch ein Dativ Singular sein:
...tragen der Hausherrin Kleider ins Schlafzimmer.
Das wäre bei dieser Satzstellung aber unwahrscheinlich.
Herzliche Grüße,
Willy
![](https://images.gutefrage.net/media/user/rhenusanser/1444744548_nmmslarge.jpg?v=1444744548000)
stimmt fast (bis auf "vestes" s.u.), du kannst auch "cubiculum" noch übersetzen mit "Kammer/Schlafzimmer"
nicht erkannt hast du, dass
- vestes = Akk. Pl. --> und daher Akk.-Objekt ist (Frage: Wen tragen die Sklaven?)
Nun zum Satzbau:
Subjekt = servi
Gen.-Objekt (zu "servi") = Anci mercatoris
Akkusativ-Objekt (zu "portant") = vestes
aB (des Ortes: Frage wohin?) = in cubiculum
Prädikat = portant
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/8_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Mir ist bereits klar das die Sklaven die Kleider tragen.
Hätte ich es dann anders formulieren müssen? Teilweise habe ich noch Probleme bei der Satzstellung.
Trotzdem schon einmal danke sehr.