Latein cum iterativum mit Konjunktiv?
Warum steht in dieser cum iterativum-Satz im Konjunktiv? Cum iterativum steht doch eigentlich immer mit Indikativ.
In Tartarum deportato ei Iuppiter laborem imposuit talem, ut omnibus viribus summaque contentione saxum in cacumen collis volveret, quod, cum ad summum verticem produxisset, rursus deorsum post se revolveretur.
Nachdem er in den Tartarus befördert worden war, bürdete Jupiter ihm eine derartige Strapaze auf, dass er mit allen Kräften und höchster Anstrengung einen Felsen auf den Gipfel eines Hügels rollen musste, der jedesmal, wenn er ihn auf den Gipfel hinaufgebracht hatte, erneut hinter ihm nach unten zurückrollte.
2 Antworten
![](https://images.gutefrage.net/media/user/verbosus/1591345800665_nmmslarge__0_0_452_453_70ef426d9fe7aea53ae512154b5a1f9e.jpg?v=1591345801000)
Hallo,
du hast durchaus Recht: Normalerweise steht cum iterativum mit dem Indikativ. Da aber der cum-Satz hier in einen konjunktivischen Relativsatz eingebettet ist, der seinerseits in einen weiteren konjunktivischen Gliedsatz eingebettet ist , färbt der Konjunktiv quasi auf den cum-Satz ab. Dieses Phänomen nennen wir "attractio modi" (= Modusattraktion). In der Übersetzung könntest du übrigens den konjunktivischen Nebensinn im Relativsatz ausdrücken, indem du statt "zurückrollte" "zurückrollen sollte" übersetzt.
LG
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/9_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Meldung: Limit erreicht.
Ab nächstem Montag kannst du diesem Nutzer wieder mit einer hilfreichsten Antwort auszeichnen.
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/9_nmmslarge.png?v=1551279448000)
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/14_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Das liegt wohl daran, dass bereits der übergeordnete (Neben-)Satz im Konjunktiv steht - und ein davon abhängiger Nebensatz diesen Konjunktiv nicht "verliert".